Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
protection squadron
Dutch translation:
beveiligingsgroep
Added to glossary by
Ton Remkes
Jun 3, 2004 08:02
20 yrs ago
English term
protection squadron
English to Dutch
Other
History
I first saw Montgomery when I was in his protection squadron.
Proposed translations
(Dutch)
4 | beveiligingsgroep | Ton Remkes |
3 +1 | lijfwacht | Ballistic |
3 | beveiligingssquadron | Henk Peelen |
Proposed translations
19 hrs
Selected
beveiligingsgroep
Monty ('k heb 'm 1944/45 meer dan eens in Nimwegen zien showen)had echt geen luchtmachteskader en nog onwaarschijnlijker een marinesmaldeel (allebei theoretisch prachtige vertalngen) bij de hand om hem te beveiligen / beschermen!
De GVD geeft terecht nog de mogelijkheden: groep, ploeg en team.
Onder 'protection' zouden wij tegenwoordig eerder 'beveiliging' dan 'bescherming' verstaan!!
De GVD geeft terecht nog de mogelijkheden: groep, ploeg en team.
Onder 'protection' zouden wij tegenwoordig eerder 'beveiliging' dan 'bescherming' verstaan!!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dank je!"
11 mins
beveiligingssquadron
lijkt me.
Internetreferentie:
Het gaat om 601 Beveiligingssquadron dat als thuisbasis de vliegbasis Volkel heeft.
Internetreferentie:
Het gaat om 601 Beveiligingssquadron dat als thuisbasis de vliegbasis Volkel heeft.
Peer comment(s):
agree |
Tina Vonhof (X)
: of misschien beschermingssquadron?
17 hrs
|
disagree |
Ton Remkes
: Met 'beveiliging' ben ik het 100% eens. Omdat dit geen letterlijke vertaling - hier onjuist - is. Maar dat 'squadron' is er naast! Niet alleen omdat dit als letterlijke vertaling er naast zit [eskadron of eskader!]. Zie verder mijn oplossing - - - -
18 hrs
|
+1
16 mins
lijfwacht
Heel moeilijk te vertalen. In het Duits is het uiteraard "Schutzstaffel". Het squadron van Henk is eigenlijk een benaming voor een groep vliegtuigen (Geschwader, smaldeel, ...).
Peer comment(s):
agree |
Henk Peelen
: ingeval ik ze zie vliegen, heeft jouw lijfwacht meer om het lijf
1 hr
|
Thanks
|
|
agree |
Jacqueline van der Spek
1 hr
|
Thanks
|
|
neutral |
Tina Vonhof (X)
: In principe wel goed, maar het probleem is dat dit niet aangeeft dat het om vliegtuigen gaat.
17 hrs
|
Maar dat is het juist: het gaat niet over vliegtuigen!
|
|
disagree |
Ton Remkes
: Geen gekke vertaling! Heb op het punt gestaan van 'agree'!! Bij 'lijfwacht' denken we toch meer aan een in aantal beperkt groepje 'gorilla's' of zo?! Het gaat hier toch m.i. duidelijk om een nogal uitgebreid team van beveiligingsspecialisten.
18 hrs
|
Tja, daarom zei ik ook dat het moeilijk te vertalen is.
|
Something went wrong...