Glossary entry

English term or phrase:

broad implications

Dutch translation:

verstrekkende gevolgen

Added to glossary by Jorim De Clercq
Apr 24, 2016 12:33
8 yrs ago
English term

broad implications

English to Dutch Other Human Resources
Global perspective
- Considers issues from a broad point of view.
- Maintains a narrow focus; rarely asks about broader implications of issues.
- Considers broad implications related to work issues.
- Explores and identifies broad implications associated with work; approaches issues from a big-picture perspective.


Dit maakt deel uit van een werknemersevaluatie. De bedoeling is dat een van de vier opties wordt gekozen.

Bedankt!
Proposed translations (Dutch)
3 +3 verstrekkende gevolgen

Discussion

Kitty Brussaard Apr 26, 2016:
Eens met Barend. Ik neig ook naar 'bredere implicaties' in alle drie de gevallen.
Barend van Zadelhoff Apr 26, 2016:
Eens met 'bredere implicaties', 'brede implicaties' vind ik minder, of er nu 'broad' of 'broader' staat.

De context nodigt uit tot 'breder'.
Kitty Brussaard Apr 24, 2016:
Brede/bredere implicaties Ik zou hier zelf gewoon vrij letterlijk vertalen. In combinatie met de verwijzingen naar 'a broad point of view' en 'a big-picture perspective' lijkt dit me duidelijk genoeg.
Lianne van de Ven Apr 24, 2016:
Indirecte gevolgen De suggestie van Vibeke ligt wel meer in lijn met waar ik aan denk, en dat lijkt me een goede optie.
Lianne van de Ven Apr 24, 2016:
"broadening implications" Ik heb eerlijk gezegd nog nooit van 'broadening implications' gehoord. In dit voorbeeld (Participatory mapping at landscape levels: Broadening implications for sustainable development and biodiversity conservation in developing country drylands) is broadening denk is als werkwoord (imperatief) gebruikt. In andere gevallen lijkt het als 'ontwikkelende' (of ontwikkelbare) te worden gebruikt, wat m.i. niet hetzelfde is als verdergaande in de zin van bredere. Van Dale is niet duidelijk over de betekenis van 'verstrekkend'. Er is heel wat te googlen over 'verstrekkende gevolgen' en 'verderstrekkende gevolgen', iets waar ik verder nu geen tijd voor heb, dus ik heb er op dit moment geen vaste mening over.
Vibeke Loohuis Apr 24, 2016:
Ik denk in deze context aan 'secundaire' of 'indirecte gevolgen' (zie: https://answers.yahoo.com/question/index?qid=20101010105043A...

Proposed translations

+3
9 mins
Selected

verstrekkende gevolgen

schoot mij als eerste te binnen
Peer comment(s):

agree Henk Sanderson
0 min
Bedankt, Henk!
agree Robert Rietvelt : alternatief = brede implicaties
5 mins
Bedankt, Robert. Maar is dit niet te "chique" voor een werknemersevaluatie?
neutral Lianne van de Ven : Verstrekkende gevolgen heeft m.i. een negatieve connotatie (waarschuwing). Ik zou het neutraler houden: bredere implicaties, gevolgen op lange termijn, of verderstrekkende gevolgen.
1 hr
Hoi Lianne, niet mee eens, want er staat geen broadening, maar broader implications. Anders had ik me zeker achter jouw oplossing geschaard. Ik kom nog even terug, al denkende, gevolgen op lange termijn zou hier ook heel goed passen. Bedankt, Lianne!
agree Barend van Zadelhoff : Ik ben het er niet helemaal mee eens. Ik zou op grond van de context en taalkundig kiezen voor verderstrekkende gevolgen. Dat "verder" zit taalkundig/semantisch in 'implications' verborgen. In grote lijnen ben ik het eens met LvdV
2 days 4 hrs
Hallo allemaal, ik vind implicaties hier te ingewikkeld. Jorim, wat is jouw doelgroep: arbeiders, kantoormedewerkers of hoger kader? Ik zou het dus zo neutraal mogelijk houden: gevolgen vs. implicaties.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search