Nov 13, 2013 15:05
10 yrs ago
English term
knot burial
English to Dutch
Medical
Medical (general)
surgery
Does anyone know the correct translation for "knot burial" in the following sentence:
Expose the rupture by making a 6 to 9 cm posteromedial incision close to the site.
This will minimize the risk of inadequate knot burial and sural nerve damage while optimising wound healing and being sufficiently long to enable access to the tendon stumps.
Expose the rupture by making a 6 to 9 cm posteromedial incision close to the site.
This will minimize the risk of inadequate knot burial and sural nerve damage while optimising wound healing and being sufficiently long to enable access to the tendon stumps.
Proposed translations
(Dutch)
3 | onderhuidse (chirurgische) knoop |
Jenny Mizrahi
![]() |
Proposed translations
15 hrs
Selected
onderhuidse (chirurgische) knoop
Ik kan geen goede referentie citeren, maar wondhechtingen kunnen onderhuids gedaan worden. Nadere verificatie nodig.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt voor het idee. Het blijkt dat knopen in het weefsel "begraven" worden."
Discussion