This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Aug 31, 2015 12:13
9 yrs ago
1 viewer *
English term

lead seal

English to Dutch Medical Medical: Health Care
Dit is een van de producten die geleverd kan worden bij chirurgisch hechtdraad. Voor zover ik weet wordt het gebruikt om bijvoorbeeld twee draaduiteinden aan elkaar te bevestigen.
Proposed translations (Dutch)
4 +1 loodzegel / zegellood

Discussion

Barend van Zadelhoff Aug 31, 2015:
Zo zie ik het ook.
Wat je dan doet is die twee uiteinden 'verzegelen' met een loodje.

Dit soort spul: http://tinyurl.com/otfwlea

lead seal - loodverzegeling(en)


Proposed translations

+1
1 day 11 hrs

loodzegel / zegellood

Seal:
1) A tight, perfect closure or joint.
2) Any device or system that creates a nonleaking union between two mechanical or process system elements.
Peer comment(s):

agree Akke Wagenaar
19 hrs
neutral Barend van Zadelhoff : Ik denk niet dat deze bewoording past in de context en in een IFU voor hechtdraad. Het gaat niet om een 'zegel' maar om een 'verzegeling' van hechtdraden. Het is dus noch 'zegellood' noch een 'loodzegel'.
19 hrs
Something went wrong...

Reference comments

3 hrs
Reference:

Further clarification

One prior art construction is known in which the suture has two separate suture strands swaged at one end directly to an eyeless needle. The other free ends of these two suture strands are connected and sealed together by a small lead weight or shot.

Such a suture construction has some disadvantages. It does not enable the double suture strands to be pulled completely through a tissue puncture if the puncture is made at the wrong location. The needle must be backed out which is difficult, or else the lead seal must be cut off requiring a new suture to be used. This suture does not enable double-armed sutures to be used, that is, one in which needles are attached at both ends of the suture strand.

http://www.google.com/patents/US3762418
Peer comments on this reference comment:

agree Akke Wagenaar
2 days 3 hrs
Dank je, Akke. Ik denk dat ik het zonder verdere specifieke informatie 'loodjes voor (hechtdraad)verzegeling' of 'loodverzegeling' zou noemen.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search