Sep 4, 2001 02:14
23 yrs ago
1 viewer *
English term
net of all bank charges
English to Dutch
Other
Ik twijfel nu of dit inclusief of exclusief is. Kan iemand mij helpen?
Alvast bedankt!
Alvast bedankt!
Proposed translations
(Dutch)
0 +3 | vrij van alle bankkosten | Boudewijn van Milligen (X) |
0 | na aftrek van bankierskosten | Marijke Mayer |
Proposed translations
+3
11 mins
Selected
vrij van alle bankkosten
"net" in Merriam-Webster:
1 : free from all charges or deductions: as a : remaining after the deduction of all charges, outlay, or loss <net earnings> <net worth> -- compare GROSS
Ik denk dus dat hier bedoeld wordt: vrij van alle bankkosten; alle eventuele bankkosten zijn dus al verrekend.
1 : free from all charges or deductions: as a : remaining after the deduction of all charges, outlay, or loss <net earnings> <net worth> -- compare GROSS
Ik denk dus dat hier bedoeld wordt: vrij van alle bankkosten; alle eventuele bankkosten zijn dus al verrekend.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt!"
35 mins
na aftrek van bankierskosten
Het komt mij voor dat er eerst een bruto bedrag zijn geweest om netto over te houden. Daarom lijkt 'free' mij hier niet van toepassing te zijn. Men heeft het ook over 'net' als in: "I net 40 guilders per hour" (dus wat wij 'schoon' noemen) "Ik verdien 40 gulden schoon per uur."
Marijke
Marijke
Something went wrong...