This question was closed without grading. Reason: Other
Nov 13, 2012 18:57
12 yrs ago
1 viewer *
English term
pricepoint/price point
English to Dutch
Other
Textiles / Clothing / Fashion
website of a clothing brand
Pricepoint vest/Price point vest (soms wordt het aan elkaar geschreven en soms los)
Het gaat om beschrijvingen van kledingstukken zonder verdere context.
Wat wordt hiermee bedoeld?
Alvast bedankt,
Sanne
Het gaat om beschrijvingen van kledingstukken zonder verdere context.
Wat wordt hiermee bedoeld?
Alvast bedankt,
Sanne
Proposed translations
(Dutch)
4 +1 | aantrekkelijk/economisch geprijsd | Ron Willems |
4 | prijs | Machteld/Johan Schrameijer/Westenburg |
Proposed translations
15 mins
prijs
Het betekent gewoon prijs in dit geval.
+1
21 hrs
aantrekkelijk/economisch geprijsd
Wanneer het bijvoeglijk gebruikt wordt, lijkt me dat je het niet gewoon met 'prijs' moet vertalen. Het is een van de vele eufemismen voor 'cheap'.
The Jogalite reflective cycling vest has multiple stips of tape. An excellent price point vest.
http://www.campmor.com/jogalite-cycling-reflctive-vest.shtml
Economy Safety Vests
...
OK-1® S1L ANSI Class II Lime Mesh Price-point Surveyor Style Vest
http://www.themanstoreonline.com/Economy-Safety-Vests-s/716....
Voor wat het waard is: er is ook een (online) winkel die naar deze naam luistert:
http://www.pricepoint.com
The Jogalite reflective cycling vest has multiple stips of tape. An excellent price point vest.
http://www.campmor.com/jogalite-cycling-reflctive-vest.shtml
Economy Safety Vests
...
OK-1® S1L ANSI Class II Lime Mesh Price-point Surveyor Style Vest
http://www.themanstoreonline.com/Economy-Safety-Vests-s/716....
Voor wat het waard is: er is ook een (online) winkel die naar deze naam luistert:
http://www.pricepoint.com
Peer comment(s):
agree |
Helena Vansynghel
1 hr
|
disagree |
Machteld/Johan Schrameijer/Westenburg
: dat is niet waar het heeft niets met de prijs hoogte te maken. Absoluut fout.
3 days 21 hrs
|
Los van enige context heb je natuurlijk gelijk. Maar hier staat "Price point vest" (zie de vraag). Hoe vertaal je dat? "Prijs vest"? "Economy" heeft ook niets met de hoogte van een prijs te maken; toch is een "economy car" een voordelige auto... Context!
|
|
agree |
Kitty Brussaard
: Aantrekkelijk/economisch/voordelig geprijsd. Zie ook mijn discussiebijdrage. Het gaat hierbij vaak om een goedkopere uitvoering van een duurder/exclusiever product.
5 days
|
Dank je. Bij de meeste hits wordt er expliciet een hoog/laag 'prijspunt' genoemd, maar bij een aanzienlijke minderheid is er geen kwalificatie. Dan blijkt steeds uit de context dat het om producten met een lage 'price point' gaat. Eufemistisch gebruik.
|
Discussion
Context ontbreekt hier totaal vind ik.
Misschien weet de vertaler wat de pricepoint is en kan aan de hand hiervan een conclusive trekken. Ik ken pricepoint alleen met een qualifier ervoor van prohibitive to attractive, of als prijs.
Met "prijs" of "prijsstelling" kom je dan niet ver, of zie ik iets over het hoofd?
zo kan je er duizenden vinden