English term
within label, truthful, and fairly balanced
Title of a chapter related to a pormotional campaign training.
Thanks for your best suggestions.
Jun 4, 2011 07:52: Stéphanie Soudais changed "Term asked" from "sentence" to "within label, truthful, and fairly balanced" , "Field" from "Other" to "Marketing" , "Field (write-in)" from "Marketing" to "(none)"
Proposed translations
nos messages promotionnels ...
* soit l'aspect mise en page soit la formulation
Nos messages publicitaires respectent toujours l''étiquette...
To be within label : respecter les régles donc l'étiquette
To be balanced : je pense qu'il s'agit de mettre les choses au même niveau, être juste...
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-08-15 07:00:58 GMT)
--------------------------------------------------
oups... impartiaux (je doute...)
agree |
Stéphanie Soudais
: je suis d'accord, ils se défendent de faire de la pub mensongère
16 mins
|
merci Stéphanie!
|
|
agree |
GILLES MEUNIER
22 mins
|
merci Gilles!
|
|
agree |
Maria Schneider
3 hrs
|
merci!
|
|
agree |
Marion Sadoux
4 hrs
|
merci Marion!
|
|
neutral |
Gat
: Impartiaux / Désolée, je n'avais pas vu que vous aviez rectifié de vous-même.
7 hrs
|
merci!
|
|
neutral |
Francis Marche
: "respecter l'étiquette" a un autre sens que "to be within label" en français.
4 days
|
Nos messages respectent les règles en matière de promotion, sont véridiques et font bien la part ..
Voici ma proposition.
Another possibility
"Notre crédo en matière de message promotionnel : respect de la loi publicitaire, vérité et objectivité."
agree |
Stéphanie Soudais
: bonne idée, surtout dans ce contexte de "training". Je dirais "règles" plutot que "loi"
1 hr
|
Merci beaucoup :)
|
|
agree |
Gat
: J'aime bien... C'est court et percutant.
2 hrs
|
Merci beaucoup :)
|
...sont conformes au produit, sincères et mesurés
Se méfier de la polysémie du terme "étiquette" dans "respecter l'étiquette".
"mesurés" pour "well-balanced" plutôt que "objectifs". Objectivité et messages promotionnels ne dansent pas bien ensemble ;-)
Something went wrong...