Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
animal ownership
French translation:
appartenance d\'un troupeau/cheptel
Added to glossary by
Willa95
Jul 23, 2014 08:36
10 yrs ago
English term
animal ownership
English to French
Marketing
Agriculture
Bonjour à tous,
Il s'agit ici d'une entreprise spécialisée dans la fabrication d'arômes pour l'alimentation animale et la vente de produits de nutrition animale.
On parle ici de son livre de marque (brand book).
"Our cover imagery makes the link between the origins of branding to denote animal ownership and the XXX brand’s current dedication to the animal feed industry."
"Le visuel de notre couverture fait le lien entre les origines de l’image de marque pour désigner le caractère animalier et l'engagement actuel de la marque XXX à l'égard du secteur de l'alimentation animale."
Comment traduiriez-vous ce "animal ownership" ici ? Quel est le sens ?
Merci
Il s'agit ici d'une entreprise spécialisée dans la fabrication d'arômes pour l'alimentation animale et la vente de produits de nutrition animale.
On parle ici de son livre de marque (brand book).
"Our cover imagery makes the link between the origins of branding to denote animal ownership and the XXX brand’s current dedication to the animal feed industry."
"Le visuel de notre couverture fait le lien entre les origines de l’image de marque pour désigner le caractère animalier et l'engagement actuel de la marque XXX à l'égard du secteur de l'alimentation animale."
Comment traduiriez-vous ce "animal ownership" ici ? Quel est le sens ?
Merci
Proposed translations
(French)
5 | appartenance d'un troupeau/cheptel | mchd |
4 +2 | possession d'animaux | FX Fraipont (X) |
4 | détention d'animaux | GILLES MEUNIER |
3 | son troupeau | Leman (X) |
Proposed translations
9 days
Selected
appartenance d'un troupeau/cheptel
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
7 mins
possession d'animaux
je suppose qu'on parle d'animaux de compagnie plutôt que de bétail
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2014-07-23 08:45:10 GMT)
--------------------------------------------------
"Animaux de compagnie - Crioc
http://www.oivo-crioc.org/files/fr/1631fr.pdfTranslate this page
Le taux de possession d'animaux de compagnie par groupe social ..... L'industrie a aussi modifié son offre de produits (aliments humides ou aliments secs)."
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2014-07-23 08:45:10 GMT)
--------------------------------------------------
"Animaux de compagnie - Crioc
http://www.oivo-crioc.org/files/fr/1631fr.pdfTranslate this page
Le taux de possession d'animaux de compagnie par groupe social ..... L'industrie a aussi modifié son offre de produits (aliments humides ou aliments secs)."
Peer comment(s):
agree |
HERBET Abel
: oui
13 mins
|
merci!
|
|
neutral |
writeaway
: pets aren't usually branded.
33 mins
|
right - but this does not affect the translation : cattle are branded to indicate who owns them
|
|
agree |
Jean-Claude Gouin
5 hrs
|
merci!
|
14 mins
détention d'animaux
-
8 hrs
son troupeau
Je m'appuie sur l'adjectif possessif pour évoquer le sens de la possession.
Discussion
autre formulation plus passe-partout avec cheptel en fonction du contexte.