Glossary entry

English term or phrase:

now there's selfish

French translation:

Ça, c'est égoïste

Added to glossary by Raymonde Gagnier
Feb 21, 2007 21:20
17 yrs ago
English term

not there's selfish

English to French Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama
That's not Dr. X, that must be his old man... X's dad, not there's selfish. Plus degenerate, heartless and irresponsible.

Discussion

Raphaël Gingras (asker) Feb 21, 2007:
Voyons ! Ils faut savoir lire entre les lignes, j'ai déjà répondu à la question, mais pour mettre ça clair.. Aucun texte n'est exempt d'erreur, donc oui, ce pourrait être une typo.
Marie-Andree Dionne Feb 21, 2007:
Alors répondez au moins à sa question: À votre avis, s'agit-il d'une typo? Et si vous avez des raisons de croire que non, alors dites-le et expliquez! C'est votre traduction, après tout!
Raphaël Gingras (asker) Feb 21, 2007:
C'est le scénario d'un film qui n'est pas encore tourné, mais c'est confidentiel. Je sais bien que la "suggestion" de rousselures est pertinente...
Marie-Andree Dionne Feb 21, 2007:
Faudrait savoir si vous avez un texte écrit, un texte déduit de l'écoute par vous ou par quelqu'un d'autre. En d'autres mots, la question de rousselures est pertinente. C'est à vous de donner des précisions. Ça aiderait aussi de savoir de quel film c'est tiré...
Raphaël Gingras (asker) Feb 21, 2007:
Je suis ouvert à toutes les suggestions, faites la votre...
Raymonde Gagnier Feb 21, 2007:
Ça ne serait pas plutôt "now, there's selfish"? Avec la phrase qui suit, ça aurait plus de sens...

Proposed translations

+1
38 mins
English term (edited): not there's selfish (now, there's selfish)
Selected

Ça, c'est égoïste

Ça, c'est égoïste. En plus d'être dégénéré, sans coeur et irresponsable.

Le"ça"est voulu, c'est une marque de mépris profond. Une façon de faire comprendre que la personne en question n'a pas grand chose d'humain.

Sinon, si c'est vraiment "not, there's selfish", j'opterais pour "non, voilà l'égoïste"... Mais, j'en doute...
Peer comment(s):

agree Marie-Andree Dionne : ou peut-être: "(alors ça, c'est égoïste)"
17 hrs
Merci Matrad!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "C'est à peu près ce que je cherchais, merci."
1 hr

l'égoïsme incarné

son père : l'égoïsme par définition. Et pour ne rien gàter/ Et en plus de ça (un) dégénéré, [etc]
Something went wrong...
3 hrs

c'est l'égoïste tout craché

ou: l'égoïste par excellence... Le père de X? C'est l'égoïste dans toute sa splendeur...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-02-22 00:32:30 GMT)
--------------------------------------------------

ou: en voilà un égoïste...
Something went wrong...
+1
5 hrs

il est non seulement egoïste, mais aussi...

Le père de X, il n'est pas seulement egoïste, mais aussi dégénéré, cruel et irresponsable.
Peer comment(s):

agree jean-jacques alexandre : it exactly conveys the meaning, however I would delete the "il" as it weights down the structure
5 hrs
Alors prenez la virgule aussi ! Je n'ai rien contre. Merci.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search