Glossary entry

English term or phrase:

output

French translation:

œuvre / production

Added to glossary by Maud Boivin
Nov 13, 2018 16:04
5 yrs ago
English term

output

English to French Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama Direction artistique
Bonjour,

Voici le texte dans lequel se trouve ce mot :"
"The designer’s role is in support of the narrative, characters and themes of the film; as such, an assessment of their output is necessarily bound to the whole film."

Je ne comprends pas ce que signifie "output" dans cette phrase et ne suis pas sûre de comprendre à qui "their" se rapporte ? Au "designer" ?

Merci beaucoup d'avance.

Maud
Proposed translations (French)
2 +4 œuvre / production

Proposed translations

+4
10 mins
Selected

œuvre / production

Selon moi, "their" renvoie à "designer" puisque je n'imagine pas comment "narrative, characters and themes" pourraient générer un "output".

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2018-11-13 16:17:49 GMT)
--------------------------------------------------

Bref, ce qu'il produit, crée.
Peer comment(s):

agree Tony M : Though here, it refers I think to 'any specifc piece of their work', and as such, I wonder if 'travail', for example, might not be better here? As 'one piece of their entire 'œuvre''. No confusion: 'their' is a common gender-neutral singular pronoun.
7 mins
Thanks. I did once believe this differentiation was made through the gender of "œuvre", but this does not seem to have any significance in modern French.
agree GILLES MEUNIER
7 mins
Thanks.
agree Daryo
58 mins
agree Catherine Demaison-Doherty : I agree with the above explanation, but the fault lies with unclear English, since "designer" is singular, but the text also refers to "their" ouput. Possibly trying to be gender neutral. Le résultat est hélas un anglais pas très heureux.
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous pour vos réponses détaillées. Effectivement, le fait que "designer" soit au singulier et "their" au pluriel m'avait perturbée."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search