Jun 22 10:34
3 mos ago
55 viewers *
English term

A region is bigger than a place or a location.

English to French Social Sciences Education / Pedagogy Geography
This is a geography manual for kids aged 8-9.
The whole paragraph reads:
"Location
Location means a place on Earth's surface A location can be defined in more than one way.
One way is by street name and number.
Place
Every place has physical and human features that describe it .
Region
A region is bigger than a place or a location."

It looks simple, doesn't it? Well, I am cracking my skulls.
Likewise, there are words like "landform" or, more simply "land" ins various contexts: economic, historical and of course, geographical.
Thanks for your help.

Discussion

Emmanuella Jun 24:
@ Tony
1) Le terme [ajouté] région 'désigne' et non 'décrit'.
2) Un endroit sympa mais son emplacement près d'une usine et non pas 'l'emplacement d'une usine à proximité'...
Bref, selon moi cet enfant va se poser des questions. Vous admettez vous-même que vous doutez...
Sakshi Garg Jun 22:
La montagne est plus haute que la colline There is a very used phrase called, La montagne est plus haute que la colline, but I hope the students kids of age 8-9 won't be able to get them.
https://www.education.gov.bf/fileadmin/user_upload/storages/...

What do you think?
José Patrício Jun 22:
Mon ami m'a indiqué l'emplacement exact de sa maison
Florian PLATEL Jun 22:
Suggestion Tu peux peut-être traduire "location" par "emplacement" ou "position", ou encore "point géographique", et "place" par "lieu" ou "endroit"

Proposed translations

+6
33 mins
Selected

le terme région décrit une zone plus grande qu'un endroit ou un emplacement

I'm not really happy with 'emplacement', but in essence it could require several words in FR to satisfactorily cover the notion in EN; however, I think being slavishly precise would tend to cloud the real undelrying issue here.
Peer comment(s):

agree liz askew
21 mins
Thanks, Liz !
agree Schtroumpf : Bien adapté à l'âge du public cible !
8 hrs
Merci, Schtroumpf !
agree Andrew Bramhall
10 hrs
Thanks, Andrew!
agree ormiston : Perhaps 'lieu' for location (same Latin root). Though let's face it, the English 'distinction' is hardly clear and will flummox adults and children alike - unless the 'or' is not exclusive and simply means 'or in other words'
11 hrs
Thanks, Ormiston!
neutral Daryo : I think that "place" here means some kind of "agglomération / town" while "un endroit" would refer to some fairly small area.
12 hrs
Thanks, Daryo! That wouldn't be the way we'd normally use 'place' in EN, at least certainly not for young kids.
disagree Emmanuella : Un emplacement est un endroit//https://www.synonymo.fr/synonyme/emplacement Le terme désigne et non décrit.
22 hrs
Not necessarily! We might choose 'un endroit sympa' for our picnic, but the 'emplacement' of a nearby factory could spoil it for us. The differentiation in EN between 'place' and 'location' is equally problematic
agree Marielle Akamatsu : "désigne" plutôt que "décrit"
1 day 9 hrs
Merci, Mariuell ! I was thinking of those poor little 9-year-olds!
agree Nalini Satyawadi
1 day 9 hrs
Thanks, Nalini!
agree Emy Gaudreault
1 day 11 hrs
Merci, Emy !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-2
33 mins

La région est un territoire qui se situe entre l'échelle locale (la commune) et...

I think this is the most simple definition to understand for kids aged 8-9. >
La région est un territoire qui se situe entre l'échelle locale (la commune) et l'échelle nationale (l'État).
https://www.schoolmouv.fr/definitions/region/definition
Peer comment(s):

neutral liz askew : this is not what the source says; you are distorting the original
22 mins
It's not always about the source to match word by word!! It is for kids aged 8-9 for them to understand and remember the definition!!
disagree Schtroumpf : Bon pour des adultes, mais parfaitement inadapté à 8 ou 9 ans
8 hrs
disagree Daryo : "word for word" or not, this is NOT what the ST says, however much you may season it with some generous helping of "poetic licence" // "A is bigger than B or C" can never "translate as" A is between anything - basic logic?
10 hrs
Something went wrong...
+1
13 hrs

une région est un territoire plus grand que celui d'une ville ou d'une localité

..
Peer comment(s):

agree Beatriz Ramírez de Haro : Spot-on
18 mins
Thanks!
neutral Emmanuella : ...que celui de... L'ensemble ne sonne pas français.// ...plus grand qu'une ville ou une localité. Plus léger et français!
21 hrs
Vraiment?
Something went wrong...
+1
1 day 1 hr

Une région est plus vaste qu'un lieu ou une localisation.

vaste, ou étendue
lieu, pour "place" (par ex. on dit "lieu de naissance", pour ville)
localisation = location
Peer comment(s):

agree Cyril Tollari : Ou La région etc
1 day 11 hrs
Oui, tout à fait. Merci !
Something went wrong...

Reference comments

15 mins
Reference:

A region is a wider area than just a township, but is the least well defined, as its boundaries...

A region is a wider area than just a township, but is the least well defined, as its boundaries are arbitrary.
https://www.quora.com/In-geography-what-is-the-difference-be...

Regions, however, vary considerably in size. They are generally larger than one place, such as a town or city, and may include several towns or multiple states or provinces. There are three types of regions: formal, functional, and vernacular.
https://education.nationalgeographic.org/resource/map-scale/
Peer comments on this reference comment:

agree Daryo
13 hrs
Thank you, Daryo!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search