Glossary entry

English term or phrase:

shield arrays

French translation:

boucliers

Added to glossary by Mohamed Mehenoun
Dec 26, 2009 15:45
14 yrs ago
1 viewer *
English term

Shield arrays

English to French Tech/Engineering Gaming/Video-games/E-sports
Bonjour,

Je dois traduire un jeu vidéo du genre de Star Trek, Stargate, ou Star Wars...

Je bute sur la partie "arrays" serait-ce "plateformes", "ensembles", etc. ? J'ai aussi pensé à tronquer cette partie pour ne garder que bouclier...

Merci !

Contexte:

Resilient Shield Arrays reduce the damage your shields take, and allow less damage to bypass the shields and hit the ship hull.


Covariant Shield Arrays provide the highest maximum strength of any shield, but they regenerate slower than other shields.

Proposed translations

+1
1 day 4 hrs
Selected

boucliers

Je suis d'avis avec vous que faute de trouver un terme très précis, bouclier peut ici très bien s'employer seul.

Des boucliers résistants réduisent les dommages reçus et...

Les boucliers Covariant offrent davantage de protection que les autres boucliers, mais...

Peer comment(s):

agree TheAlphaSens (X) : Exact, et dans l'univers de Star Trek, "Covariant Shield Array" = "Bouclier Covariant"
119 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci ! C'est ce que j'ai fait au final !"
55 mins

ordre de boucliers

an orderly arrangement; "an array of troops in battle order"
Note from asker:
Merci !
Something went wrong...
3 hrs

panoplies de boucliers

:-)))
Note from asker:
Merci!
Something went wrong...
3 hrs

configurations du bouclier

Bouclier Déflecteur - Star Wars HoloNet - www.starwars-holonet.com
- [ Translate this page ]
Selon le type et la configuration du bouclier, celui-ci peut envelopper de façon partielle ou totale les objets qu'il est censé protéger dans une sorte de ...
www.starwars-holonet.com/holonet.php?fiche=tech_bouclier -
Note from asker:
Merci !
Something went wrong...
3 days 1 hr

multi-boucliers

Ce serait un jeu médiéval, on aurait pu dire "rangées de boucliers", mais là, pour des boucliers de protection, généralement des champs de force, sur des vaisseaux, autant moduler le terme pour faire bien S/F.
Et "arrays" donne un concept de pluralité, de plusieurs couches, qu'il vaut peut-être mieux rendre, suivant ce à quoi ça correspond dans le jeu. Visiblement, on ne vous a pas fourni de démo avec le fichier source, donc pas moyen de savoir, c'est ça ?

Multi-boucliers résistants
(Pour resilient)

Multi-boucliers covariants (ou modulables, façon un peu plus simple d'exprimer l'idée que la résistance des boucliers augmente ou diminue suivant la force de l'attaque. Mais bon, question de goût, la SF comme Star Trek a toujours eu le chic d'employer ces termes techno-sophistiqués pour faire genre).
Note from asker:
Merci !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search