Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
became an ulcer draining the strentgh of
French translation:
qui s'est transformée en un ulcère vidant la France de ses forces
English term
became an ulcer draining the strentgh of
En panne d'inspiration, merci!!
Oct 24, 2006 15:53: writeaway changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
qui se sont transformés en un ulcère vidant la France
épuisant les forces...............
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-10-24 15:36:13 GMT)
--------------------------------------------------
qui s'est transformée (la guerre)
qui devenait une plaie qui épuisait la force...
qui comme une gangrène a vidé la France de sa substance
ont mis à mal les forces de la France
(qui) devint un blessure ouverte vidant la France Napoleonienne de toute sa force
(qui) devint un blessure ouverte drainant les forces de la France Napoleonienne
agree |
Alain Marsol
: "devint une plaie ouverte vidant la France napoléonienne de toutes ses forces"
2 hrs
|
une guerre qui, telle une plaie purulente, a épuisé les forces de ...
une guerre qui devint un chancre qui vidait la France napoléonienne de sa force vive
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2006-10-24 16:15:20 GMT)
--------------------------------------------------
."..qui drainait la force vive de la France Napoléonienne... "Tant qu'on est dans l'image médicale, c'est encore mieux!
Something went wrong...