Glossary entry

English term or phrase:

it was a real paradigm shift!

French translation:

c\'était un changement radical

Added to glossary by Anne R
Apr 11, 2011 15:30
13 yrs ago
3 viewers *
English term

it was a real paradigm shift!

English to French Bus/Financial General / Conversation / Greetings / Letters general
“What else have I learned? A vision of land that is very different from the one I had ... it was a real paradigm shift!”

Le contexte: c'est la citation d'un représentant d'une organisation paysanne qui est allé sur le terrain rendre visite à un groupe de paysans dans un autre pays pour voir comment ceux-ci travaillent.

Je suppose que 'paradigmatic shift' est le terme juste, mais je voudrais éviter de mettre " … ça a vraiment été un changement paradigmatique"

Merci
Change log

Apr 11, 2011 15:40: Stéphanie Soudais changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "International Org/Dev/Coop" to "General / Conversation / Greetings / Letters"

Proposed translations

+4
7 mins
Selected

c'était un changement radical

laissez le paradigme de côté. On ne l'emploie pas de la sorte en français... sauf quand on singe l'anglais.
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
32 mins
agree Liliane Hatem
1 hr
agree Anne Girardeau
2 hrs
agree Alrx
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci, c'etait la meilleure traduction pour moi dans ce contexte!"
+2
14 mins

c'était une révolution conceptuelle

..

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2011-04-11 15:45:48 GMT)
--------------------------------------------------

"Je réalise toutefois qu'afin que cette pratique soit adoptée, cela nécessite toute une révolution conceptuelle de règles de société (Paradigm Shift) et ..."
http://latribudesreflechis.com/.../reflexion-de-noel-–-partie-2-le-don-de-soi/
Peer comment(s):

agree Sandra Mouton
15 mins
merci
agree Anne Girardeau
2 hrs
merci
Something went wrong...
21 mins

cela m'a vraiment ouvert des horizons !

..
Something went wrong...
1 hr

ce fut un vrai choc culturel

je dirais
Something went wrong...

Reference comments

8 mins
Reference:

Paradigme

Moi j'irais avec « un changement de paradigme » ou encore « un choc des cultures ».
Something went wrong...
1 hr
Reference:

paradigm shift

http://dictionnaire.reverso.net/business-anglais-francais/pa...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-04-11 16:34:28 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.larousse.fr/dictionnaires/anglais-francais/paradi...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search