Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
growing-up or toddler milks
French translation:
lait de suite et lait de croissance
Added to glossary by
Willa95
Jun 18, 2015 09:34
9 yrs ago
2 viewers *
English term
growing-up or toddler milks
English to French
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Bonjour à tous,
Une marque fabricant du lait infantile évoque les besoins nutritionnels des nourrissons et jeunes enfants qui diffèrent de ceux des adultes.
"Providing growing-up or toddler milks as part of a balanced diet can effectively address these nutritional needs."
J'ai un doute sur le sens exact de ce "growing-up or toddler milks" ?
Est-ce : "Donner aux nourrissons ou aux jeunes enfants du lait dans le cadre d'un régime alimentaire équilibré peut en effet répondre à leurs besoins nutritionnels."
ou est-ce : "Fournir des laits de croissance dans le cadre d'un régime alimentaire équilibré peut en effet répondre à aux besoins nutritionnels des plus jeunes."
Je pencherais pour la 2e option à cause du pluriel "milks" mais j'ai un doute.
Merci de votre aide
Une marque fabricant du lait infantile évoque les besoins nutritionnels des nourrissons et jeunes enfants qui diffèrent de ceux des adultes.
"Providing growing-up or toddler milks as part of a balanced diet can effectively address these nutritional needs."
J'ai un doute sur le sens exact de ce "growing-up or toddler milks" ?
Est-ce : "Donner aux nourrissons ou aux jeunes enfants du lait dans le cadre d'un régime alimentaire équilibré peut en effet répondre à leurs besoins nutritionnels."
ou est-ce : "Fournir des laits de croissance dans le cadre d'un régime alimentaire équilibré peut en effet répondre à aux besoins nutritionnels des plus jeunes."
Je pencherais pour la 2e option à cause du pluriel "milks" mais j'ai un doute.
Merci de votre aide
Proposed translations
(French)
4 +2 | lait de suite et lait de croissance | Carine Desré-Crouch |
4 +1 | lait de croissance ou lait maternisé | HERBET Abel |
Proposed translations
+2
9 mins
Selected
lait de suite et lait de croissance
-
Peer comment(s):
agree |
cblee (X)
: On peut aussi dire lait 2ème âge au lieu de lait de suite. L'expression est peut être plus courante.
4 hrs
|
oui mais le lait de suite comprend les laits 1er, 2ème et 3ème âges.
|
|
agree |
Chloë Peyredieu
: Lait de suite = lait 2è âge (de 6 mois à 1 an). Le lait de croissance est utilisé à partir de 1 an, foi de maman !
9 hrs
|
Merci
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
29 mins
Discussion
Je pense en fait que vos deux suggestions pourraient convenir. Je suppose que quand ils disent "milks", c'est pour inclure les différentes formules (1 an, 2 ans) - et donc vous pourriez, je pense, dire même "un" lait de croissance. Je ne suis pas experte en la matière, sauf très indirectement comme mamie! Je lis aussi que ces laits n'apportent pas tous les bienfaits dont ils se vantent.... mais ça c'est une autre histoire :-)
où on voit growing up milk for toddlers (!) 1-2 years, et puis pour le 2-3 ans...
http://www.pratique.fr/laits-bebe-lait-suite-lait-croissance...