Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
any one loss any one warehouse or store
French translation:
par sinistre par entrepôt ou magasin
Added to glossary by
PFB (X)
Dec 22, 2007 17:32
16 yrs ago
English term
any one loss any one warehouse or store
English to French
Law/Patents
Insurance
Police assurance maritime, clause "limits of liability":
"USP 5 O0O,000 (or equivalent in any other currencies) first loss any one conveyance, vessel, aircraft or any one loss any one warehouse or store and/or as applicable to any one Collateral Management Agreement".
Structure de la phrase? Dois-je comprendre "any one loss any one warehouse or store" comme signifiant "par sinistre par entrepôt ou magasin"?
Merci!
"USP 5 O0O,000 (or equivalent in any other currencies) first loss any one conveyance, vessel, aircraft or any one loss any one warehouse or store and/or as applicable to any one Collateral Management Agreement".
Structure de la phrase? Dois-je comprendre "any one loss any one warehouse or store" comme signifiant "par sinistre par entrepôt ou magasin"?
Merci!
Proposed translations
(French)
4 +1 | par sinistre par entrepôt ou magasin | PFB (X) |
Change log
Dec 27, 2007 08:17: PFB (X) Created KOG entry
Proposed translations
+1
21 mins
Selected
par sinistre par entrepôt ou magasin
Oui, votre interprétation est correcte
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci!"
Something went wrong...