Glossary entry

English term or phrase:

flash mob

French translation:

manif-éclair

Nov 25, 2008 14:16
15 yrs ago
English term

flash mob

GBK English to French Social Sciences Internet, e-Commerce
Definition from Wikipedia:
A flash mob is a large group of people who assemble suddenly in a public place, perform an unusual action for a brief time, then quickly disperse.
Example sentences:
More than 4000 clubbers danced through the rush hour at Victoria station in Britain's biggest flash mob stunt. (This is London Magazine Ltd)
By combining the power of the Internet to compare prices with the stealth tactics of the flash mob, team buyers are driving hard bargains in the world's hottest economy. (Christian Science Monitor)
The crowd got its instructions of where to meet via the mailing list of the London flash mob website. (BBC Home)
Change log

Nov 25, 2008 14:04: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Nov 25, 2008 14:16: Mauricio Zoch changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

Nov 28, 2008 14:54: changed "Stage" from "Submission" to "Completion"

Discussion

Sokratis VAVILIS Nov 25, 2008:
*** éclair ou ***-éclair (avec/sans tiret)? Apparamentle terme a été déjà inventé:).
Il est vrai que le terme anglais est souvent utilisé en français. Pourtant, je préfère utiliser une expression dans la langue cible, si ceci est possible.
Je me demande pourtant s'il faut utiliser un tiret ou pas....
christine bouquin Nov 25, 2008:
"foule éclair" ou "mobilisation éclair" En francais: "foule éclair" ou "mobilisation éclair" (Wikipedia, http://fr.wikipedia.org/wiki/Flash_mob)
Cosmonipolita Nov 25, 2008:
Même terme en français à moins qu'entretemps, on en ait inventé un

Proposed translations

+3
17 mins
Selected

manif-éclair

En d'autres termes, une manif-éclair désigne le rassemblement soudain d'un grand nombre de personnes dans un lieu public pour y mener une action rapide et inhabituelle avant de se disperser.
Definition from Le Jargon Français:
Sorte de manif-éclair en forme d'émeute. Le phénomène a pris naissance début 2003 à New York. Le principe est simple : quelques centaines de personnes se donnent discrètement rendez-vous dans un lieu public par des moyens ultra-modernes comme le bon vieux SMS, et se mettent à faire n'importe quoi. Pour le moment, ces happenings qui commencent à apparaître en France, ont un caractère très bon enfant.
Example sentences:
Roncq : manif éclair contre les Témoins de Jéovah (La Voix du Nord)
Manif éclair à Postes Canada rue Bridge (La Pointe Libertaire)
Peer comment(s):

agree Sokratis VAVILIS : plus "dynamique":-). Il me semble que le premier composant doit être traduit en fonction de la phrase: rassemblement, foule, manif, émeute (lol):)
18 mins
merci!
agree Cosmonipolita
23 mins
merci
agree Nathalie White
1 day 21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 mins

foule éclair

Definition from Grand Dictionnaire - Canada:
Rassemblement social créé à l&#039;initiative d&#039;un internaute anonyme, qui invite des dizaines d&#039;autres internautes à se rassembler en un lieu physique précis, à un moment déterminé, et à exécuter tous ensemble un scénario comique, voire absurde, déjà élaboré, puis à se disperser dans toutes les directions, quelques secondes plus tard. <br />Définition GT<br /><br />Note(s) :<br />Par exemple, deux cents personnes se sont rassemblées à Central Park, à proximité du Musée d&#039;histoire naturelle, et, à la seconde convenue, elles se sont mises à imiter des cris d&#039;oiseaux et le chant du coq, puis elles ont crié le mot nature juste avant de se disperser. <br />Ce mouvement, né à New York, s&#039;est répandu dans les grandes villes du monde. Il vise à rompre la monotonie tout en permettant à des gens qui ne se connaissent pas de participer à une activité marginale commune. <br /><br />Le terme foule éclair, calque de l&#039;anglais flash mob, est acceptable en français, car il comble une lacune lexicale et parce qu&#039;il est tout à fait adapté, sur le plan morphologique, au système de cette langue. <br />Au pluriel, on écrira des foules éclair et des rassemblements éclair.
Example sentences:
Après tout il y a sûrement mille et une façons de participer à une foule-éclair. (transactiv)
Le 9 octobre 2003, l'esplanade de la Place-des-Arts, à Montréal, a vu se rassembler une foule-éclair. (Actualités - Gouv. Canada)
Se retrouver, répéter le même geste inutile, absurde, assouvir un seul désir, celui d'être ensemble sans raison autre que celle d'une jouissance collective éphémère, celle d'une foule éclair. (Éd. Harmattan)
Note from asker:
Your guess is right, he is sitting exactly opposite someone/something, but "with his son". This someone/something is unknown, not his son.
Something went wrong...
55 mins

"foule éclair" ou "mobilisation éclair"

Definition from Wikipedia:
Un flash mob, terme anglais traduit généralement par foule éclair ou mobilisation éclair, est le rassemblement d&#039;un groupe de personnes dans un lieu public pour y effectuer des actions convenues d&#039;avance avant de se disperser rapidement. Le rassemblement étant généralement organisé au moyen d&#039;Internet, les participants (les flash mobbers) ne se connaissent pas pour la plupart.
Example sentences:
Depuis le début de l’été, des rassemblements pour le moins étranges et parfois surréalistes, se multiplient un peu partout dans le monde, de New York à Rome, en passant par Vienne, Londres, et désormais Paris. On les appelle les flashmobs, ou les « foules éclairs ». (Internet Actu Net)
Something went wrong...
+1
2 hrs

rassemblement éclair

Definition from Le figaro:
Ces interventions improvisées se tiennent en un lieu quelconque et rassemblent une foule d&#039;individus ne se connaissant pas pour y perpétrer en même temps quelques actions insignifiantes mais coordonnées et se disperser aussitôt
Example sentences:
Pour rappel le flashmob (ou “foule éclair” comme le disent nos amis francophones québecois) consiste en un rassemblement éclair d’individus afin de faire .... (electronic-illusions.be)
Un rassemblement éclair, des gestes absurdes, un instant de poésie collective... Ces happenings urbains (les flashmobs) ne sont pas sans rappeler l'esprit ... (www.lexpress.fr)
surprise dans l'une des gares de Londres les plus fréquentées, en s' inspirant de la vogue actuelle des «flashmobs», des rassemblements éclairs de foule (strategies.fr)
Peer comment(s):

agree dgonneau : je pense en effet que c'est plutôt rassemblement que foule. La foule ca bouge, c'est vivant, c'est la grande ville, mais une flash mob c'est a un point fixe le plus souvent. Je préfère :)
1 day 21 hrs
rassemblement, foule, émeute, mobilisation, manif/manifestation.. Tout est possible en fonction du contexte. le mot en anglais englobe plusieurs types de rassemblement, à mon avis.
Something went wrong...
8 hrs

mobilisation éclair

Definition from les e.magiciens:
Attroupement éclair de citadins anonymes effectuant une action incongrue dans l’espace public
Example sentences:
A Paris, en France, une centaine de personnes se retrouvent dans le hall du musée du Louvres, marchent rapidement en parlant au téléphone, puis s'immobilisent, applaudissent et se dispersent. (L'Etoile )
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search