English term
and shall indemnify and hold Respondent
It's a final decree of divorce from the State of Texas, that I am (still) translating into French. I am not sure that I completely understand the sentence. Any help would be appreciated :)
Thanks!
May 28, 2011 09:24: Stéphanie Soudais changed "Term asked" from "(...) and shall indemnify and hold Respondent (...) - complete sentence below" to "and shall indemnify and hold Respondent "
Discussion