Aug 8, 2007 18:11
16 yrs ago
English term
matched / unmatched
English to French
Medical
Medical (general)
Cette phrase est extraite d'un article scientifique mais je ne parviens pas à la traduire. Dans les dictionnaires, la traduction de "matched" est "assorti mais dans ce cas, la phrase n'a plus de sens.
"A recently published randomised clinical trial found that patients with acute or subacute low back pain had significantly better functional outcomes when they received a matched treatment compared with an unmatched treatment. "
"A recently published randomised clinical trial found that patients with acute or subacute low back pain had significantly better functional outcomes when they received a matched treatment compared with an unmatched treatment. "
Proposed translations
(French)
4 +3 | adéquat(e) / inadéquat(e) (correspondant) |
Eric BILLY
![]() |
3 | (traitement) comparable / non comparable |
Alain Berton (X)
![]() |
Proposed translations
+3
18 mins
Selected
adéquat(e) / inadéquat(e) (correspondant)
ça manque un peu de contexte
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-08-08 18:31:01 GMT)
--------------------------------------------------
car on se doute que lorsaue le patient reçoit un traitement adéquat on obtient une meilleure récupération fonctionnelle
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-08-08 18:31:01 GMT)
--------------------------------------------------
car on se doute que lorsaue le patient reçoit un traitement adéquat on obtient une meilleure récupération fonctionnelle
Peer comment(s):
agree |
Cristina Serra
12 mins
|
thanks
|
|
agree |
Cosmonipolita
25 mins
|
thanks
|
|
agree |
Manon J. Caron
28 mins
|
thanks
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
16 hrs
(traitement) comparable / non comparable
.
Discussion