Aug 8, 2007 18:11
16 yrs ago
English term

matched / unmatched

English to French Medical Medical (general)
Cette phrase est extraite d'un article scientifique mais je ne parviens pas à la traduire. Dans les dictionnaires, la traduction de "matched" est "assorti mais dans ce cas, la phrase n'a plus de sens.
"A recently published randomised clinical trial found that patients with acute or subacute low back pain had significantly better functional outcomes when they received a matched treatment compared with an unmatched treatment. "

Discussion

Emmanuelle Riffault Aug 15, 2007:
Pourquoi avoir posé la question 2 fois ???

Proposed translations

+3
18 mins
Selected

adéquat(e) / inadéquat(e) (correspondant)

ça manque un peu de contexte

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-08-08 18:31:01 GMT)
--------------------------------------------------

car on se doute que lorsaue le patient reçoit un traitement adéquat on obtient une meilleure récupération fonctionnelle
Peer comment(s):

agree Cristina Serra
12 mins
thanks
agree Cosmonipolita
25 mins
thanks
agree Manon J. Caron
28 mins
thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
16 hrs

(traitement) comparable / non comparable

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search