Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
child in need
French translation:
enfant en difficulté
Added to glossary by
Marcombes (X)
Nov 8, 2014 11:30
9 yrs ago
6 viewers *
English term
child in need
English to French
Law/Patents
Medical: Health Care
childhood
Contexte : formulaire de sortie d'hôpital se référant à la prise en charge d'un enfant instable sur le plan émotionnel
Le formulaire comporte deux cases : child in need Y/N et Child Looked After Y/N
Voici la définition de **Child in Need** : Section 17 of the Children Act 1989 defines a child as being in need in law if: He or she is unlikely to achieve or maintain or to have the opportunity to achieve or maintain a reasonable standard of health or development without provision of services from the LA
Et celle de Children Looked After : a specific legal meaning based on the Children Act. A child is looked after by a local authority if he or she has been provided with accommodation for a continuous period of more than 24 hours, in the circumstances set out in sections 20 and 21 of the Children Act 1989, or is placed in the care of a local authority by virtue of an order made under part IV of the Act.
Je veux pouvoir bien différencier ces deux concepts. Pour le second je dirais 'enfant pris en charge' mais pour le second ??
Merci
Le formulaire comporte deux cases : child in need Y/N et Child Looked After Y/N
Voici la définition de **Child in Need** : Section 17 of the Children Act 1989 defines a child as being in need in law if: He or she is unlikely to achieve or maintain or to have the opportunity to achieve or maintain a reasonable standard of health or development without provision of services from the LA
Et celle de Children Looked After : a specific legal meaning based on the Children Act. A child is looked after by a local authority if he or she has been provided with accommodation for a continuous period of more than 24 hours, in the circumstances set out in sections 20 and 21 of the Children Act 1989, or is placed in the care of a local authority by virtue of an order made under part IV of the Act.
Je veux pouvoir bien différencier ces deux concepts. Pour le second je dirais 'enfant pris en charge' mais pour le second ??
Merci
Proposed translations
(French)
4 +2 | enfant en difficulté |
Marcombes (X)
![]() |
3 +2 | Enfant dépendant |
Chakib Roula
![]() |
4 +1 | enfant nécessitant un accompagnement spécifique |
Mireille BOULANGER
![]() |
References
Additional info |
SilvijaG
![]() |
Change log
Nov 22, 2014 21:19: Marcombes (X) Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
enfant en difficulté
C'est le terme proposé par Meertens. Je crois qu'il est bon ici.
--------------------------------------------------
Note added at 14 jours (2014-11-22 21:19:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Merci !
--------------------------------------------------
Note added at 14 jours (2014-11-22 21:19:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Merci !
Note from asker:
Merci |
merci |
Peer comment(s):
agree |
Chakib Roula
: Je l'ai déjà proposé.
34 mins
|
Merci
|
|
agree |
cyr-traductions
: Ils voulaient un système dans lequel le jeune contrevenant serait considéré non pas comme un criminel, mais plutôt comme un enfant en difficulté ayant besoin d'aide et de compréhension. article15.gc.ca/www.linguee.fr/francais-anglais?query=child in need
5 hrs
|
Merci
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
40 mins
Enfant dépendant
Suggestion
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2014-11-08 12:14:01 GMT)
--------------------------------------------------
Enfant en difficulté/dans le besoin ou dans un état précaire.
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2014-11-08 12:24:10 GMT)
--------------------------------------------------
Je vous en prie.Il ne faut surtout pas la prendre pour une réponse définitive car il pourrait y avoir de pistes plus crédibles que la mienne.
Respects.
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2014-11-08 12:14:01 GMT)
--------------------------------------------------
Enfant en difficulté/dans le besoin ou dans un état précaire.
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2014-11-08 12:24:10 GMT)
--------------------------------------------------
Je vous en prie.Il ne faut surtout pas la prendre pour une réponse définitive car il pourrait y avoir de pistes plus crédibles que la mienne.
Respects.
Note from asker:
merci |
Peer comment(s):
agree |
SilvijaG
: Enfant en difficulté/dans le besoin ou dans un état précaire. You gave your answer at 43 min., so... http://www.fondationdrjulien.org/la-pédiatrie-sociale-en-com...
9 hrs
|
Merci.
|
|
agree |
PLR TRADUZIO (X)
: dans le besoin
http://www.coe.int/t/dg3/migration/archives/Source/MalagaReg...
Page 102
12 hrs
|
Merci PLR
|
+1
1 hr
enfant nécessitant un accompagnement spécifique
ou une protection
Note from asker:
merci |
merci pour cette suggestion |
Peer comment(s):
agree |
Chakib Roula
: Accompagnement me semble très pertinent.Je vous donne un grand oui.
1 hr
|
merci Roula
|
Reference comments
9 hrs
Discussion
https://www.google.ca/?gws_rd=ssl#q="protection de l'en...
Un enfant en difficulté peut répondre à la définition "looked after" (enfant suivi).