Glossary entry

English term or phrase:

an out of gamut survey unit

French translation:

unité de détection de sortie de gamut

Added to glossary by Didier Fourcot
Apr 14, 2016 10:17
8 yrs ago
English term

an out of gamut survey unit

English to French Tech/Engineering Patents Systems and methods for selective handling of out-of-gamut color conversions
an out of gamut survey unit for surveying said input image data and detecting out of gamut colors in the target gamut space of said display;

one improved technique might be to survey some or al;i of thé, color in an image to find the color that is the most OOG.

the System could survey input image data with OOG survey block 570 to détermine colors that are out of gamut and to ascertain whether such OOG colors exist in any of the image segments or partitions that are mentioned herein in image segmentation block 573.

Each block 1010 may be surveyed to find the minimum compression ratio value required to assure that any and ail OOG colors are brought back into gamut.

the source image 1000 is divided into rectangular régions 1010 as shown in Fig. 10, each région surveyed to find the maximum OOG color in that région, the survey results are then used to calculate minimum color compression that would bring ail the OOG colors in each région 1010 separately back into gamut.
Change log

Apr 19, 2016 16:03: Didier Fourcot Created KOG entry

Discussion

Francis Marche Apr 17, 2016:
Il n'est évidemment pas question de faire sortir une couleur de SON spectre.
La "gamme des couleurs" se dit "colour gamut" en anglais, tout simplement parce que gamut signifie "gamme", qui n'est pas un terme aussi sexy que "gamut" en français, j'en conviens volontiers. L'anglais gamut s'emploie couramment pour signifier l'expression française un rien vulgaire "la totale". Il nous a fait la totale : He did the whole gamut. Encore faut-il connaître l'usage anglais de ce terme, ce qui n'est manifestement pas le cas de tous les traducteurs techniques.

Cette discussion sur l'emploi de "gamut" en français m'évoque celui de "implementer" dans lequel se plaisent certains informaticiens francophones qui en abusent pour impressionner le profane, lequel se figure qu'il a à faire à un terme technique très pointu : c'est que, la plupart du temps, ces informatitiencs NE SAVENT PAS que "to implement" signifie ton bonnement et tout vulgairement "mettre en oeuvre", "exécuter", etc. et leur public encore moins. L'effet produit est celui d'une opacité garantie dans laquelle tout le monde trouve son compte :les écrits de l'ingénieur demeurent hors de portée ; le profane lui renouvelle sa confiance.
Didier Fourcot Apr 15, 2016:
spectre et gamut Pour une raison qui m'échappe "poster référence" n'apparait pas sur cette question
Définition d'un spectre:
http://www.cnrs.fr/cw/dossiers/doschim/decouv/couleurs/loupe...
par définition une couleur ne saurait sortir de son spectre qui est sa décomposition
Définition de gamut:
https://fr.wikipedia.org/wiki/Gamut
Le blanc n'est inclus dans aucun spectre, alors que presque tous les systèmes peuvent le reproduire et l'incluent dans leur gamut
https://fr.wikibooks.org/wiki/Infographie/Notions_générales/...

Proposed translations

-1
19 mins
Selected

unité de détection de sortie de gamut

Il s'agit de détecter les couleurs hors gamut:
http://www.profil-couleur.com/tp/208-couleur-hors-gamut.php
on peut aussi utiliser "hors espace colorimétrique"mais le gamut est couramment utilisé en français dans ce contexte technique
Peer comment(s):

neutral Francois Boye : Votre traduction en français est la meilleure. Les techniciens n'ont pas le droit de déformer la langue de Voltaire.
3 hrs
Dans un brevet le technicien a souvent la priorité sur l'amoureux de la langue
disagree Francis Marche : "out of" = hors le et non "sortie". Et le "gamut" c'est la gamme ou le spectre des couleurs//Dans l'expression "out of Africa" vous détectez la sortie de l'Afrique ?
7 hrs
On peut détecter une sortie, détecter "hors le" je ne vois pas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 hrs

une unité d'analyse de couleurs hors spectre/extra-spectrales

Le "gamut" dans tous les domaines (pas seulement le domaine technique des teintes industrielles ou des couleurs), c'est la gamme, ou le spectre.

Ce pourrait être des teintes hors le nuancier mais le contexte plus technique plaide pour l'emploi du terme "spectre".
Peer comment(s):

agree CarolineRodg (X)
7 hrs
disagree Didier Fourcot : Un spectre c'est linéaire c'est une décomposition en couleurs monochromatiques, le gamut ou espace colorimétrique c'est ce qu'un système peut reproduit par reproduire par synthèse, et dans un brevet la traduction doit correspondre précisément à l'original
21 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search