Glossary entry

English term or phrase:

cutter

French translation:

fluxant

Added to glossary by Martine Etienne
Mar 29, 2009 17:10
15 yrs ago
3 viewers *
English term

cutter

English to French Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci pétrole /bitume
Cutters & Cutbacks

Are cutback bitumens loaded at the gantry?
Are drivers trained in the hazards of cutbacks and cutters, including control of sources of ignition?
Are low flash point cutters loaded at this gantry or used in cutback blending at this plant?

D'avance merci. je n'ai pas trouvé de traduction de cutter dans ce contexte des bitumes.
Proposed translations (French)
3 +1 fluxant
3 solvant
Change log

Mar 29, 2009 17:55: Stéphanie Soudais changed "Field (specific)" from "Other" to "Petroleum Eng/Sci"

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

fluxant

une suggestion...

on rencontre aussi huile de fluxage.

Un fluidifiant ou fluxant pétrolier sera défini comme une coupe de distillation .... 2.3.1 Faire le distinguo entre produits pétroliers et produits pétrochimiques. ..... Bitume fluidifié routier 0/1 FR. ExxonMobil. Fluidifiant ...

Pour faciliter le mélange des résidus lourds de distillation, des coupes de distillation plus légères, appelées fluxant (" cutter stock ") sont parfois ajoutées....

Accueil; Nos Produits; pour la Route; Greenflux ... Fluxants pétroliers à usage routier. Ni classifiés, ni étiquetés, selon la Règlementation en vigueur. ... également particulièrement approprié pour le fluxage des émulsions de bitume. ...

Peer comment(s):

agree kashew
59 mins
merci il y avait longtemps...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Cela me semble (l'explication) parfaitement d'intégrer dans le document que je traduis. Un énorme merci à toutes les deux pour vos recherches et votre aide. Martine"
6 mins

solvant

solvant à fluidifier (to cutback) le bitume?

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-03-29 17:24:29 GMT)
--------------------------------------------------

Excusez-moi: il manquait un mot à mon explication: solvant «servant» à fluidifier le bitume. «Cutback bitumens» se traduit par «bitume fluidifié» ou encore «cut-back asphaltique» ou par «bitume fluidifié par solvant» (il existe encore d'autres expressions). Ces solvants étant extrêmement volatils, le contexte (including control of sources of ignition] permet de supposer que «cutter» signifie «solvant». Mais ce n'est qu'une suggestion.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search