Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
...in the infinite meadows of heaven, blossomed the lovely stars.
French translation:
..Des éternelles prairies célestes, fleurissent les douces étoiles.
English term
...in the infinite meadows of heaven, blossomed the lovely stars.
Aug 14, 2008 06:17: Stéphanie Soudais changed "Field" from "Other" to "Art/Literary" , "Field (specific)" from "Cosmetics, Beauty" to "Poetry & Literature"
Proposed translations
..Des éternelles prairies célestes, fleurissent les douces étoiles.
"...Des éternelles prairies célestes, fleurissent les douces étoiles."
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-08-14 07:44:07 GMT)
--------------------------------------------------
"Silently one by one, in the infinite meadows of heaven, Blossomed the lovely stars, the forget-me-nots of the angels."
S'agit-il bien de cette citation ?
--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2008-08-15 17:07:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Merci à vous et bon courage !
Oui, il s'agit bien de cette citation. |
Dans les prés infinis des ciels éclorent les étoiles adorables
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-08-14 07:28:45 GMT)
--------------------------------------------------
Le pluriel de ciel dans ce cas c’es cieux. Mes excuses
Something went wrong...