English term
enterprise and subscriber self-service solutions
est-ce que "self-service" s'applique uniquement à enterprise and subscriber solutions ? ou faut-il comprendre "self-service solutions for retail, customer care, enterprise and subscriber" ?
merci
Jul 1, 2011 07:50: Stéphanie Soudais changed "Term asked" from "Fin de la phrase svp" to "enterprise and subscriber self-service solutions" , "Field" from "Other" to "Bus/Financial"
Proposed translations
si ça devait s'appliquer à tout, il aurait fallu mettre "self-service" tout au début devant "retail"
--------------------------------------------------
Note added at 2005-02-01 14:41:17 (GMT)
--------------------------------------------------
ceci dit, c\'est peut-être mal écrit... ce qui aurait tendance à mettre ma logique \"scientifique\" à mal!
Something went wrong...