Glossary entry

English term or phrase:

Data Field To Set

German translation:

zu setzendes Datenfeld

Added to glossary by Konrad Schultz
Feb 13, 2008 23:04
16 yrs ago
English term

Data Field To Set

English to German Tech/Engineering Computers: Software Databases
"The Data Field '{Data Field}' has already been configured as a *Data Field To Set* for this Admin Activity Type and cannot be configured again."

Wie muss "Data Field To Set" übersetzt werden?

Vielen Dank!
Proposed translations (German)
3 zu setzendes Datenfeld
3 Datenfeld zum Einstellen / Einrichten
Change log

Feb 16, 2008 11:51: Konrad Schultz Created KOG entry

Proposed translations

14 hrs
Selected

zu setzendes Datenfeld

Da auch zum Original nicht wirklich Belege zu finden sind, darf man frei sein mit der Wortwahl. In anderem (?) Kontext wäre "Pflichtfeld" das Richtige.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke Konrad, das passte in meinem Fall am besten!"
8 hrs

Datenfeld zum Einstellen / Einrichten

So würde ich es übersetzen!

Vielleicht auch:

Einstellungs-Datenfeld

--------------------------------------------------
Note added at 15 Stunden (2008-02-14 14:38:19 GMT)
--------------------------------------------------

Ich würde es besser so formulieren:

....ein Datenfeld zum Einstellen (zur Einstellung) für diesen Admin-Aktivitätstyp...
Note from asker:
Was würdest du zu "Einzustellendes Datenfeld" sagen? Geht das in die falsche Richtung?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search