Glossary entry

English term or phrase:

consumable vs. stand-alone

German translation:

integrierbar vs. eigenständig

Added to glossary by Alexandra Becker
Feb 18, 2008 20:39
16 yrs ago
English term

consumable ... engine

English to German Tech/Engineering Computers: Software
Es geht um die Virtualisierung von Anwendungen:

Designed for easy integration, the SoftGrid Desktop can be deployed as a complete standalone platform or a **consumable**, modularized virtualization engine that plugs into your systems management and virtual desktop solutions, after which on-demand streaming can be added as needs dictate.

Proposed translations

+1
14 mins
English term (edited): consumable ... virtualization engine
Selected

integrierbare...Virtualisierungsmaschine

Es geht hier um ein Modul, dass in bestehende software integriert werden kann oder auch als Standalone verwendet werden kann.
Mit wegwerfen hat das nichts zu tun :-).

Es heisst hier 'standalone' vs. 'consumable'.
Peer comment(s):

agree Marcus Geibel
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Super, vielen Dank!"
-1
6 mins

Wegwerf-...-Maschine

Ein Versuch aufgrund einer wörtlichen Übersetzung er beiden Wörter.
Peer comment(s):

disagree Stefanie Reinhold : Rolf, hier liegst Du ausnahmsweise falsch :-)
8 mins
Vielen Dank, Stefani, habe es vermutet.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search