Glossary entry

English term or phrase:

like-for-like streams / like-to-like streams

German translation:

sortengleiche Ströme

Added to glossary by Klaus Urban
Oct 4, 2013 09:56
10 yrs ago
English term

like-for-like streams / like-to-like streams

English to German Tech/Engineering Environment & Ecology subsurface protection requirements
Es geht um einen Fragebogen eines weltweit tätigen US-Industrieunternehmens zum Thema Pollution Prevention. Der Fragebogen ist von Prüfern oder Selbsteinschätzern auszufüllen.

"Subsurface Protection Requirements
Subsurface Disposal of ***Like-For-Like Streams***
The controlled return of ***like-to-like streams*** -- such as brine, to deep wells in permeable subsurface formations and salt caverns-- is an acceptable practice."
"Does the operation involve the return of a stream that is a ***like-to-like stream***?
Guidance: If yes, then no further action – If no, the operation should be noted as a concern."

Ob hier bewusst ein Unterschied gemacht wird zwischen "like-for-like" und "like-to-like" ist mir nicht ganz klar.
Habe "flächenbereinigt" gefunden, damit kann ich hier gar nichts anfangen.
Proposed translations (German)
3 sortengleiche Ströme

Discussion

Coqueiro Oct 4, 2013:
Entsorgung/Verwertung Entsorgung vs. Verwertung jeweils gleichartiger Abfälle - so verstehe ich die beiden Formulierungen im Kontext. Der Unterschied besteht demnach zwischen disposal und return, nicht zwischen for und to.

Proposed translations

1 hr
Selected

sortengleiche Ströme

in der folgenden Internet-Quelle wird like-for-like streams in einem ähnlichen Kontext verwendet. like-for-like könnte man meiner Meinung nach mit sortengleich übersetzen. Ob für streams Ströme die beste Übersetzung ist, kann ich nicht sagen
Note from asker:
Danke, Svenja!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search