Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
like-for-like streams / like-to-like streams
German translation:
sortengleiche Ströme
Added to glossary by
Klaus Urban
Oct 4, 2013 09:56
10 yrs ago
English term
like-for-like streams / like-to-like streams
English to German
Tech/Engineering
Environment & Ecology
subsurface protection requirements
Es geht um einen Fragebogen eines weltweit tätigen US-Industrieunternehmens zum Thema Pollution Prevention. Der Fragebogen ist von Prüfern oder Selbsteinschätzern auszufüllen.
"Subsurface Protection Requirements
Subsurface Disposal of ***Like-For-Like Streams***
The controlled return of ***like-to-like streams*** -- such as brine, to deep wells in permeable subsurface formations and salt caverns-- is an acceptable practice."
"Does the operation involve the return of a stream that is a ***like-to-like stream***?
Guidance: If yes, then no further action – If no, the operation should be noted as a concern."
Ob hier bewusst ein Unterschied gemacht wird zwischen "like-for-like" und "like-to-like" ist mir nicht ganz klar.
Habe "flächenbereinigt" gefunden, damit kann ich hier gar nichts anfangen.
"Subsurface Protection Requirements
Subsurface Disposal of ***Like-For-Like Streams***
The controlled return of ***like-to-like streams*** -- such as brine, to deep wells in permeable subsurface formations and salt caverns-- is an acceptable practice."
"Does the operation involve the return of a stream that is a ***like-to-like stream***?
Guidance: If yes, then no further action – If no, the operation should be noted as a concern."
Ob hier bewusst ein Unterschied gemacht wird zwischen "like-for-like" und "like-to-like" ist mir nicht ganz klar.
Habe "flächenbereinigt" gefunden, damit kann ich hier gar nichts anfangen.
Proposed translations
(German)
3 | sortengleiche Ströme |
Svenja Dümpelmann
![]() |
Proposed translations
1 hr
Selected
sortengleiche Ströme
in der folgenden Internet-Quelle wird like-for-like streams in einem ähnlichen Kontext verwendet. like-for-like könnte man meiner Meinung nach mit sortengleich übersetzen. Ob für streams Ströme die beste Übersetzung ist, kann ich nicht sagen
Note from asker:
Danke, Svenja! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
Discussion