Glossary entry

English term or phrase:

as an accommodation

German translation:

als Gefälligkeit

Added to glossary by Steffen Walter
Aug 4, 2004 16:57
19 yrs ago
1 viewer *
English term

as an accomodation (see context)

English to German Law/Patents Law: Contract(s)
Buyer will not pay for goods or services not specified in this order, even if such goods or services are delivered or provided to it as an accommodation.

How would you translate "as an accommodation" here?
Thanks in advance,
Elke

Proposed translations

7 mins
Selected

als Gefälligkeit


stelle ich mir darunter vor

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-08-04 17:06:08 GMT)
--------------------------------------------------

[PDF] HD- System Bestellformular 2002
Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-Version
... sind als Gefälligkeit zu betrachten, auf die kein Rechtsanspruch besteht.
Eine Einstellung dieser Gefälligkeiten ist jederzeit möglich. ...
www.reinke-yacht.de/pages/ Bestellformular-mit-AGB-2002-080802.pdf
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
+3
5 mins

Gefälligkeit

Was hältst du von "Gefälligkeit"? ("im Rahmen einer Gefälligkeit")

Viele Grüße,
Nina

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-08-04 17:06:20 GMT)
--------------------------------------------------

Ich finde \"Entgegenkommen\" fast noch besser.
Peer comment(s):

agree Hans G. Liepert
1 hr
agree Sabine Griebler : In legalese auch gefälligkeitshalber
2 hrs
agree Johanna Timm, PhD
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search