Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
defences
German translation:
Einreden/Einwendungen
English term
defences
Meine vorläufige Übersetzung lautet:
In Abschnitt 118 des Gesetzes aus dem Jahr 2000 wird jedoch ausdrücklich festgelegt, dass die Beweisbeibringungslast nur in Bezug auf einige dieser ***Verteidigungen*** anwendbar ist. Die Beweisbeibringungslast ist ausdrücklich beschränkt und es verbleiben zahlreiche ***Verteidigungen***, die der Angeklagte beweisen muss.
"Verteidigungen" passt hier überhaupt nicht. Was dann? TIA!
4 +3 | Einreden/Einwendungen |
Birgit Schrader
![]() |
5 +1 | Rechtsmittel |
Condi_
![]() |
4 | Einlassungen oder Rechtfertigungen |
Hildegard Klein-Bodenheimer (X)
![]() |
Jul 4, 2006 07:25: Steffen Walter changed "Term asked" from "defences (hier)" to "defences"
Proposed translations
Einreden/Einwendungen
Einlassungen oder Rechtfertigungen
Rechtsmittel
Rechtsmittel
http://www.hrr-strafrecht.de/hrr/egmr/99/46300-99.pdf
http://www.michael-hickman.org/deu/polit_persecution/bernd_docs/050520_t_ECHR.html
Something went wrong...