Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
domiciliary proceedings
German translation:
Verlassenschaftsverfahren am Wohnsitz des Erblassers
Added to glossary by
Bettina Rittsteuer
Apr 30, 2010 10:39
14 yrs ago
2 viewers *
English term
domiciliary proceedings
English to German
Law/Patents
Law (general)
testament - administration of an estate
In the Petition for Administration:
"8. Domiciliary or principal proceedings are not known in another state or country."
Mehr Kontext aber leider keine Erklärung
sieht man unter
http://books.google.de/books?id=37O49HHn5IsC&pg=PA132&lpg=PA...
Danke für Hinweise!
"8. Domiciliary or principal proceedings are not known in another state or country."
Mehr Kontext aber leider keine Erklärung
sieht man unter
http://books.google.de/books?id=37O49HHn5IsC&pg=PA132&lpg=PA...
Danke für Hinweise!
Proposed translations
(German)
4 | gerichtliche Erbschaftsabwicklung am Wohnsitz des Verstorbenen |
Peter Sass
![]() |
Proposed translations
1 hr
Selected
gerichtliche Erbschaftsabwicklung am Wohnsitz des Verstorbenen
Hier geht es offenbar um eine Nachlassverwaltung (administration of an estate).
domicile: Wohnort, -sitz
As an example, for probate administration where the main or domiciliary probate proceeding is in the United States and assets are located in Germany, an ancillary probate administration is often required.
http://www.urbanthier.com/practice-areas/will-trust-estate-p...
Wenn zum Beispiel die gerichtliche Erbschaftsabwicklung am Wohnsitz des Verstorbenen in den USA stattfindet, während sich die Vermögenswerte in Deutschland befinden, ist oftmals eine gerichtliche Testamentbestätigung für Nachlasswerte außerhalb des US-Bundesstaates des Wohnsitzes erforderlich.
http://german.urbanthier.com/praxisgebiete/testament-trust-n...
S.a. domiciliary proceedings - domiciliary liquidator:
http://www.in.gov/legislative/ic/code/title27/ar9/ch4.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag13 Stunden (2010-05-02 00:04:01 GMT)
--------------------------------------------------
WICHTIG: Den Kontext 'Erbschaftsabwicklung' entnehme ich den etwas spärlichen Angaben (petition for administration u. der google.books-Link). Bitte beachten, dass "domiciliary proceedings" für sich genommen wörtlich nur 'Verfahren am Wohnsitz' bedeutet.
--------------------------------------------------
Note added at 4 Tage (2010-05-04 12:59:20 GMT)
--------------------------------------------------
Ah ja, sorry hatte ich übersehen - gut, dann ist ja alles klar.
domicile: Wohnort, -sitz
As an example, for probate administration where the main or domiciliary probate proceeding is in the United States and assets are located in Germany, an ancillary probate administration is often required.
http://www.urbanthier.com/practice-areas/will-trust-estate-p...
Wenn zum Beispiel die gerichtliche Erbschaftsabwicklung am Wohnsitz des Verstorbenen in den USA stattfindet, während sich die Vermögenswerte in Deutschland befinden, ist oftmals eine gerichtliche Testamentbestätigung für Nachlasswerte außerhalb des US-Bundesstaates des Wohnsitzes erforderlich.
http://german.urbanthier.com/praxisgebiete/testament-trust-n...
S.a. domiciliary proceedings - domiciliary liquidator:
http://www.in.gov/legislative/ic/code/title27/ar9/ch4.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag13 Stunden (2010-05-02 00:04:01 GMT)
--------------------------------------------------
WICHTIG: Den Kontext 'Erbschaftsabwicklung' entnehme ich den etwas spärlichen Angaben (petition for administration u. der google.books-Link). Bitte beachten, dass "domiciliary proceedings" für sich genommen wörtlich nur 'Verfahren am Wohnsitz' bedeutet.
--------------------------------------------------
Note added at 4 Tage (2010-05-04 12:59:20 GMT)
--------------------------------------------------
Ah ja, sorry hatte ich übersehen - gut, dann ist ja alles klar.
Note from asker:
Danke für die ausführliche Antwort. Dass es sich um ein "testament" und die "administration of an estate" handelt, habe ich ganz oben angegeben. |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke, ich habe es jetzt "Verlassenschaftsverfahren am Wohnsitz des Erblassers" genannt."
Something went wrong...