Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
the whole or any part of the fee agreed
German translation:
für den Fall, dass die vereinbarte Gebühr nicht oder nur teilweise (beglichen wird)
English term
the whole or any part of the fee agreed
Liebe Kollegen,
ich habe hier einen Satz von einem indischen Anwalt, der mir Probleme bereitet, ich kämpfe mir der Formulierung diese Satzes.
Gemeint ist doch die unvollständige oder Nichzahlung des vereinbarten Honorars, oder
3 | für den Fall, dass die vereinbarte Gebühr nicht oder nur teilweise (beglichen wird) | Marion Schweizer |
4 | nicht vollständig gezahlt werden | Katrin Braams |
3 | dass | Edith Kelly |
May 14, 2019 13:04: Alexandra Collins changed "Field (write-in)" from "University education" to "(none)"
Proposed translations
für den Fall, dass die vereinbarte Gebühr nicht oder nur teilweise (beglichen wird)
Und für den Fall, dass die vereinbarte Gebühr, die von mir/uns an den Anwalt zu zahlen ist, nicht oder nur teilweise beglichen wird, wird hiermit vereinbart, dass der Anwalt dann berechtigt ist, die Verfolgung der genannten Angelegenheit bis zum Zahlungseingang auszusetzen und für diese Aussetzung eine Gebühr zu erheben, soweit diese zulässig ist.
dass
at/in the event ist da absolut redundant
nicht vollständig gezahlt werden
Ich würde den ersten Teil etwas freier übersetzen, es ist etwas verschwurbelt formuliert. Ab "... und falls" bin ich mir unsicher, da müsste man näher einsteigen.
Something went wrong...