Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
mock collar
German translation:
Stehkragen
Added to glossary by
nettranslatorde
Mar 9, 2004 13:46
20 yrs ago
5 viewers *
English term
mock collar
English to German
Other
Textiles / Clothing / Fashion
Sportkleidung
Eins Sweatshirt mit "mock collar". Wie nennt man disen Ausschnitt auf Deutsch? Sieht auf dem Bild aus wie "Turtle neck"...
Proposed translations
(German)
5 +1 | Stehkragen | helen howard |
5 +1 | falschem Kragen | Jennifer Hottarek |
5 | Stehkragen | helen howard |
4 | Einlegekragen oder abnehmbare Kragenblende | Samira Goth |
2 | hoher Kragen | Alexandra Wahl |
Proposed translations
+1
16 mins
Selected
Stehkragen
Steht so in der Burda!!!!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "anke, das kommt dem Bild und meiner Idee dazu am nächsten."
+1
9 mins
falschem Kragen
"mock" heißt typischerweise "falsch" oder "Imitat"--in diesem Fall "falsch"
HTH :-)
HTH :-)
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Norbert Hermann
: mock heisst falsch - wenn's aber wie ein turtle neck aussieht dann vielleicht von "mock turtle"
10 mins
|
11 mins
hoher Kragen
wäre eine Möglichkeit. Oder ist es einer zum rollen?
16 mins
Stehkragen
Steht so in der Burda!!!!
37 mins
Einlegekragen oder abnehmbare Kragenblende
Das waren früher entweder Kragen, die man einknöpfte, später mit Klettverschluss befestigte oder einfach über den Kopf zog und dann ein weiter ausgeschnittenes Kleidungsstück darüber anzog. Heute sind das auch Kragen, die eben nicht zu einem Hemd gehören, sondern in einen Pulli oder so eingenäht sind. Sie tun, als wären sie ein Kragen, daher mock collar. Je nach Zusammenhang, bei Jacken können es auch abnehmbare Kragen, z.B. aus Fell sein.
Discussion