Glossary entry

English term or phrase:

Serial Impact Dot Matrix

Greek translation:

κρουστικός εκτυπωτής σειριακής σύνδεσης

Added to glossary by Evdoxia R. (X)
Jul 25, 2006 14:00
18 yrs ago
English term

Serial Impact Dot Matrix

English to Greek Tech/Engineering IT (Information Technology) Serial Impact Dot Matrix
Ψάχνω μια ώρα να βρώ τι σημαίνει αυτό και δεν το βρίσκω πουθενά.

Discussion

sassa Jul 25, 2006:
Ευδοξία, μονάχο του είναι;
S.

Proposed translations

+3
6 mins
Selected

εκτυπωτής ακίδων / κρουστικός εκτυπωτής σειραϊκής σύνδεσης

Ή ακίδων ή κρουστικός: ένα και το αυτό.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-07-25 14:14:42 GMT)
--------------------------------------------------

Το "Σειριακός κρουστικός εκτυπωτής ακίδων" που θα βρεις είναι λίγο κακά ελληνικά. Τολμάς να πεις "σειραϊκός";
Peer comment(s):

agree Vicky Papaprodromou : Με πρόλαβες και κατά πολύ μάλιστα.:-))))//Ε, καλά. Κι εμείς, οι «-ότεροι», κλέφτες θα γίνουμε; Εγώ πάντως το χρησιμοποίησα πάμπολλες φορές το «σειραϊκός» στις μεταφράσεις μου.
10 mins
Με τέτοιους μεγάλωσα / ανδρώθηκα...
agree sassa : Κακά ελληνικά μεν, έχει επικρατήσει δε (και άντε να τους/μας αλλάξεις μυαλά ;)
15 mins
Ναι, αλλά εμένα πόσες ευκαιρίες θα μου δοθούν να πω το δικό μου; Πάντως το RAM χρησιμοποιεί σταθερά το "σειραϊκός" εδώ και πολλά χρόνια.
agree Katerina Athanasaki
17 mins
Ευχαριστώ!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
+3
15 mins

σειριακός (σειραϊκός) κρουστικός εκτυπωτής ακίδων (με μήτρα στιγμών)

dot matrix = μήτρα στιγμών
(σύμφωνα με το http://www.moto-teleterm.gr/search_gr.asp και το http://www.mallidis.20m.com/glossary.html)

impact = κρουστικός (σύμφωνα με τα γλωσσάρια της Microsoft και το http://www.moto-teleterm.gr/search_gr.asp)

«Κρουστικός εκτυπωτής» εδώ:
http://www.google.gr/search?hl=el&q="κρουστικός εκτυπωτής&me...

«Σειριακός εκτυπωτής» εδώ:
http://www.google.gr/search?hl=el&q="σειριακός εκτυπωτής&met...

serial = σειριακός (σύμφωνα με το http://www.moto-teleterm.gr/search_gr.asp)
Ξέρω ότι η λέξη «σειριακός» είναι αμφισβητούμενη έναντι της ενδεχομένως σωστότερης «σειραϊκός»

Dot matrix = εκτυπωτής ακίδων (σύμφωνα με τα γλωσσάρια της Microsoft)
Peer comment(s):

agree Katerina Athanasaki
9 mins
Ευχαριστώ, Κατερινιώ.
agree Anastasia Giagopoulou : Καλημέρα, Βικούλα.Καλή δύναμη.:-))
15 hrs
Ευχαριστώ πολύ, Αναστασία. Καλημέρα.:-)
agree achronosx
3 days 15 hrs
Eυχαριστώ πολύ.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search