Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
transient recovery voltage
Hebrew translation:
metakh hit'osheshut kholef
Added to glossary by
Y Kinory (X)
Feb 26, 2003 18:41
21 yrs ago
2 viewers *
English term
transient recovery voltage
English to Hebrew
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Electricity
transient recovery voltage
Proposed translations
(Hebrew)
5 | metakh hit'osheshut kholef | Y Kinory (X) |
5 | hishtanut metach hahitosheshut betkufat hamavar | Hezy Mor |
5 | מתח שיוב חולף | Amnon Shapira |
3 +1 | metach siluk kholef | Jonathan Spector |
Proposed translations
3 hrs
Selected
metakh hit'osheshut kholef
transient modifies (recovery voltage)
recovery modifies voltage
kholef modifies (metakh hitosheshut)
hitosheshut modifies metakh
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-26 21:56:21 (GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, mrhe - I meant to say \"yours is \'hishtanut\' \"
Transient = kholef
Recovery = hit\'osheshut
recovery modifies voltage
kholef modifies (metakh hitosheshut)
hitosheshut modifies metakh
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-26 21:56:21 (GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, mrhe - I meant to say \"yours is \'hishtanut\' \"
Transient = kholef
Recovery = hit\'osheshut
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
+1
43 mins
metach siluk kholef
I've frankly never heard of this but it sounds right to me. I'll be glad to hear peer comments.
Peer comment(s):
agree |
Yigal Gideon
: hitoshesut metach zmanit
37 mins
|
agree |
Will Matter
41 mins
|
disagree |
Y Kinory (X)
: No siluk is involved. As a physics teacher, I'd be completely flummoxed by your proposed term ;-)
2 hrs
|
1 hr
hishtanut metach hahitosheshut betkufat hamavar
First let's explain what it means: Whenever a certain event occurs (e.g. a switch closes, a device discharges etc.), the voltage deviates from its steady state level and then gradually recovers to a new steady state value. The time until this occurs is the transient time. The phenomenon itself is the voltage recovery. Your phrase most probably refers to the description of the momentary voltage level as a function of time.
Therefore:
hishtanut = change / variation
metach = voltage
hitosheshut = recovery (heh, tav, alef, vav, shin, shin, vav, tav)
betkufat hanavar - during the transient time / transition period.
I definitely can think of more concise formulations, but they are bound to be less clear.
Therefore:
hishtanut = change / variation
metach = voltage
hitosheshut = recovery (heh, tav, alef, vav, shin, shin, vav, tav)
betkufat hanavar - during the transient time / transition period.
I definitely can think of more concise formulations, but they are bound to be less clear.
Peer comment(s):
neutral |
Y Kinory (X)
: Almost there, but no cigar. The subject of the English phrase is 'voltage', yours is 'hitosheshut'
1 hr
|
13 hrs
מתח שיוב חולף
(metach shiuv holef)
In this case I would prefer using "shiuv" as a more accorate transalation of "recovery", since it means "return to privious state".
In this case I would prefer using "shiuv" as a more accorate transalation of "recovery", since it means "return to privious state".
Reference:
Peer comment(s):
neutral |
Y Kinory (X)
: I am sure this is the correct Academy term, but I must admit I've never seen it in actual texts ;-)
1 hr
|
Something went wrong...