Glossary entry (derived from question below)
Jun 12, 2015 07:11
9 yrs ago
1 viewer *
English term
Provided
English to Hebrew
Law/Patents
Law (general)
בהקשר זה:
Upon termination of this Agreement for any reason, You shall cease all use of the Services, and destroy or remove all copies of any software provided to you pursuant to the Services, ***PROVIDED***, however that any further use of Third Party Services, including apps or other software provided pursuant to such Third Party Services, shall continue to be governed by the Third Party Terms that You may have entered into with the respective Third Party Provider of such Third Party Service.
Upon termination of this Agreement for any reason, You shall cease all use of the Services, and destroy or remove all copies of any software provided to you pursuant to the Services, ***PROVIDED***, however that any further use of Third Party Services, including apps or other software provided pursuant to such Third Party Services, shall continue to be governed by the Third Party Terms that You may have entered into with the respective Third Party Provider of such Third Party Service.
Proposed translations
(Hebrew)
3 +5 | בתנאי ש | Gad Kohenov |
5 | ובלבד ש | Anita Treger |
Proposed translations
+5
2 mins
Selected
בתנאי ש
זה התרגום
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 hrs
ובלבד ש
I dont't think בתנאי is approriate here as this means on the condition that whereas בלבד ש neans nevertheless or but or although
Note from asker:
Anita, בתנאי ש ו בלבד ש synonymous and equally apply to this |
and thank you so much |
Something went wrong...