Glossary entry

English term or phrase:

Prices Bridge to (contracted manufacturers)

Hungarian translation:

árkategória, árszint; átmeneti ár - luxusáru, de nem egyedi

Added to glossary by SZM
Jan 20, 2010 18:13
14 yrs ago
English term

Prices Bridge to (contracted manufacturers)

English to Hungarian Bus/Financial Other IBM
Tudom, hogy a szövegkörnyezetet fogjátok hiányolni, de nem tudok adni, mert a megrendelések folyamatábrájához tartoznak.
Talán így is kiderül valami...

Proposed translations

18 hrs
Selected

árkategória, árszint; átmeneti ár - luxusáru, de nem egyedi

A textil/ruha/divat iparban van ilyen megkülönböztetés, amit lehet, hogy kezdenek más területen is használni. Minőségi és árkategóriákról van szó, az utóbbit "Price Point"-oknak is szokták hívni.

A kategóriák a következők:
The lowest category is low end, next is budget, then, moderate, better, bridge, and, the highest, designer. www.wwd.com/fashion-resources/fashion-dictionary/

A fenti lista kihagyta a discountot, és a "contemporary"-t, ami szintén előfordul, de talán csak azért, mert ez már csak a kategóriák fajtájának fokozását szolgálja.

Bridge - A "bridge" between better and designer, this category is often for career separates and dresses in finer fabrics.
fashion.about.com/cs/stylebasics/a/pricepoints.htm

All types of linens, cottons, woolens, knits & fancies. Also, outerwear fabrics in nylon, microfibres & blends. Moderate to bridge.

Represent mills from Italy. Better & bridge price points.
www.fashiondex.com/silver/fabric/ead0.php

Közben találtam más listákat is:
Couture, designer, bridge, better, moderate, and discount quality price levels.
www.glgroup.com › Consumer Goods & Services › GLG News

WWD's Fashion Dictionary characterizes the fashion market as comprising five segments or "price levels": budget, moderate, better, bridge, and designer.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2010-01-21 12:50:22 GMT)
--------------------------------------------------

A "to" arra utal, hogy várható egy felsőbb kategória is, de lehet, hogy itt csak hanyagságból maradt benne a szövegben.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Erre nem is gondoltam volna. A "to" szerintem azért maradt benne, mert a "contracted manufacturers"-re vonatkozik. Csak érdekességként: a "price point" árpontként időnként használatos (legalábbis példa van rá), de persze nem biztos, hogy így helyes. Nagyon köszönöm a segítséget."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search