Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
maturity
Indonesian translation:
kematangan
Added to glossary by
David Andersen
Oct 17, 2020 11:17
4 yrs ago
18 viewers *
English term
maturity
English to Indonesian
Marketing
Agriculture
From marketing material for grapes:
These grapes are well known for their maturity in terms of sweetness, flavor and color.
These grapes are well known for their maturity in terms of sweetness, flavor and color.
Proposed translations
(Indonesian)
5 | kematangan | Andriys Ariesson Harieska Prajas |
5 +1 | tingkat kematangan | Anastasia Andriani |
Proposed translations
9 mins
Selected
kematangan
Dalam konteks buah, saya rasa sudah jelas bahwa maturity bermakna kematangan.
TINGKAT KEMATANGAN BUAH DAN PENGARUHNYA TERHADAP PERKECAMBAHAN Ardisia Spp (MATURITY LEVEL OF FRUIT AND EFFECT ON GERMINATION OF Ardisia Spp)
(https://docplayer.info/59941250-Tingkat-kematangan-buah-dan-...
Evaluation of the quality of Gunung Omeh Citrus fruit based on the level of maturity or skin color of fruit and other physical properties are still done conventionally.
Evaluasi mutu buah jeruk siam Gunung Omeh berdasarkan tingkat kematangan atau warna kulit buahdan sifat fisik lainnya masih dilakukan secara konvensional.
(https://journal.ipb.ac.id/index.php/jtep/article/view/25536)
TINGKAT KEMATANGAN BUAH DAN PENGARUHNYA TERHADAP PERKECAMBAHAN Ardisia Spp (MATURITY LEVEL OF FRUIT AND EFFECT ON GERMINATION OF Ardisia Spp)
(https://docplayer.info/59941250-Tingkat-kematangan-buah-dan-...
Evaluation of the quality of Gunung Omeh Citrus fruit based on the level of maturity or skin color of fruit and other physical properties are still done conventionally.
Evaluasi mutu buah jeruk siam Gunung Omeh berdasarkan tingkat kematangan atau warna kulit buahdan sifat fisik lainnya masih dilakukan secara konvensional.
(https://journal.ipb.ac.id/index.php/jtep/article/view/25536)
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 mins
tingkat kematangan
maturity in this sentence means tingkat kematangannya (ranum)
Peer comment(s):
agree |
Priyo Utomo
: Agree. However, "ranum" means overly matured (sangat matang). "Tingkat kemasakan" may be used interchangeably (but mostly used to translate "ripeness").
16 hrs
|
thank you, Priyo
|
Something went wrong...