Jul 3, 2018 07:16
6 yrs ago
English term
running coupler
English to Italian
Tech/Engineering
Engineering (general)
In un testo relativo a dei cable gland (pressacavo) trovo:
Provides female running coupler for cable gland or conduit entry.
Vi sono altre occorrenze di running coupler
In internet ho trovato...
https://books.google.it/books?id=WMiT1hcRwDAC&pg=PA44&lpg=PA...
io ho adottato raccordo scorrevole ma senza conferma alcuna.
Ringrazio in anticipo dell'aiuto.
Provides female running coupler for cable gland or conduit entry.
Vi sono altre occorrenze di running coupler
In internet ho trovato...
https://books.google.it/books?id=WMiT1hcRwDAC&pg=PA44&lpg=PA...
io ho adottato raccordo scorrevole ma senza conferma alcuna.
Ringrazio in anticipo dell'aiuto.
Proposed translations
(Italian)
3 | accoppiatore a scorrimento | Francesco Badolato |
Proposed translations
3 hrs
Selected
accoppiatore a scorrimento
L'accoppiatore (coupler) e' un dispositivo che mette in collegamento due circuiti.
Direi "a scorrimento"
--------------------------------------------------
Note added at 10 ore (2018-07-03 17:51:11 GMT)
--------------------------------------------------
Figurati. Credo che i due termini siano simili.
--------------------------------------------------
Note added at 10 giorni (2018-07-13 10:25:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Figurati Alessandra, sempre contento di essere stato utile.
Direi "a scorrimento"
--------------------------------------------------
Note added at 10 ore (2018-07-03 17:51:11 GMT)
--------------------------------------------------
Figurati. Credo che i due termini siano simili.
--------------------------------------------------
Note added at 10 giorni (2018-07-13 10:25:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Figurati Alessandra, sempre contento di essere stato utile.
Note from asker:
In questo caso dovrebbe essere un raccordo, a scorrimento mi sembra una buona idea, grazie! |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie francesco, direi che fosse l'unica soluzione possibile!"
Something went wrong...