Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
account
Italian translation:
conferisce
Added to glossary by
Laura Lucardini
May 16, 2007 14:51
17 yrs ago
2 viewers *
English term
account
English to Italian
Law/Patents
Law (general)
a) An order that he account to the Company as constructive trustee in respect of the sum of €xxxxx received by him (alternatively such other sum or sums as shall be found to have been received by him) or make such other contribution to the Company'ss assets as the Court shall think fit.
L'elenco delle richieste fatte al giudice in una causa, da parte della parte lesa. Esiste un termine predefinito per la prima frase (... that he account to the company...). Grazie mille!
L'elenco delle richieste fatte al giudice in una causa, da parte della parte lesa. Esiste un termine predefinito per la prima frase (... that he account to the company...). Grazie mille!
Proposed translations
(Italian)
3 | conferisce/destina a favore (in this context) |
EdoVip
![]() |
4 | rendere conto di (qcs.) |
swisstell
![]() |
Proposed translations
1 hr
Selected
conferisce/destina a favore (in this context)
Maybe the meaning which fits better in this context is "To place to one's account; to put to the credit of"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
8 mins
rendere conto di (qcs.)
the meaning in English is really "to account for" in this context
Peer comment(s):
neutral |
Kim Metzger
: But the meaning in English of "An order that he accounts to the company" is not "to account for" here. It means to attribute.
22 mins
|
Something went wrong...