Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
appoint the Trust Fund
Italian translation:
assegnare il fondo fiduciario
English term
appoint the Trust Fund
The Trustees [...] hereby *appoint* the Trust Fund (as defined in the Will) upon trust:
1.1 as to:
any assets in the estate of the Testator [...]
for the two children of the Testator in equal shares and
1.2 as to the remainder of the Trust Fund for the said XXX
GRAZIE ANTICIPATE!
3 | assegnare il fondo fiduciario |
cynthiatesser
![]() |
3 | nominano il fondo fiduciario quale amministratore |
Vipec
![]() |
Sep 23, 2010 00:17: Daniela Zambrini changed "Term asked" from "*appoint* the Trust Fund" to "appoint the Trust Fund"
Sep 25, 2010 12:54: cynthiatesser changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/108391">Luisa Giudice's</a> old entry - "appoint the Trust Fund"" to ""assegnare il fondo fiduciario""
Proposed translations
assegnare il fondo fiduciario
--------------------------------------------------
Note added at 2 days12 hrs (2010-09-25 12:54:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie!
Grazie! "Indenture of Appointment" e' un altro problema. In un primo momento ho tradotto con "nomina", perche' la clausola del Testamento a cui il presente atto si riferisce tratta dei poteri di nomina veri e propri (nomina dei Trustees etc). Tuttavia, qui mi sembra che appoint significhi proprio assegnare/destinare (i.e. assegnare il Trust Fund ai vari beneficiari). |
nominano il fondo fiduciario quale amministratore
1.1. di.....
Something went wrong...