Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
actions, tolerations or nonactions
Italian translation:
fare, non fare o permettere
Added to glossary by
emanuela.v
Mar 20, 2011 07:15
13 yrs ago
1 viewer *
English term
actions, tolerations or nonactions
English to Italian
Law/Patents
Law (general)
disclaimer
la frase:
tutte le informazioni o dati, il loro uso e ...così come tutte le ACTIONS, TOLERATIONS OR NONACTIONS sono soggette esclusivamente.....
tutte le informazioni o dati, il loro uso e ...così come tutte le ACTIONS, TOLERATIONS OR NONACTIONS sono soggette esclusivamente.....
Proposed translations
(Italian)
4 +3 | fare, non fare o permettere |
vegia
![]() |
4 | azioni, sopportazioni o omissioni |
Ellen Kraus
![]() |
Proposed translations
+3
12 mins
Selected
fare, non fare o permettere
Nel nostro ordinamento giuridico esiste questa espressione specifica. Si parla, per esempio, di obblighi di fare, non fare o permettere.
Nel caso di questa traduzione si potrebbe usare una forma tipo "i comportamenti consistenti nel fare, non fare o permettere".
Nel caso di questa traduzione si potrebbe usare una forma tipo "i comportamenti consistenti nel fare, non fare o permettere".
Note from asker:
GRAZIE, anche agli agree |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Perfetto, grazie e alla prossima!"
1 hr
azioni, sopportazioni o omissioni
La violenza = azioni o omissioni, spesso croniche e agite volontariamente da parte di ... responsabilizzazione, strategie di sopportazione ed evitamento ...
www.familienberatung.it/.../netzwerk_geschlechtsspezifische... pdf
www.familienberatung.it/.../netzwerk_geschlechtsspezifische... pdf
Note from asker:
GRAZIE |
Something went wrong...