Glossary entry

English term or phrase:

as of a right

Italian translation:

come un diritto

Added to glossary by Mariagrazia Centanni
Sep 25, 2013 23:06
10 yrs ago
6 viewers *
English term

as of a right

English to Italian Law/Patents Law (general) academic article
"While such a possibility is not legally precluded, as a result of which the state could indeed recognize, as a matter of public policy, such positive legal effects, in no way could this recognition be claimed as of a right. "

The original has "as of a right" in italics.
Does this mean simply that while the legal effects could be recognized their recognition can't be construed as a right? or is this a specific legal term? thanks
Proposed translations (Italian)
3 come un diritto
4 +1 come se fosse un diritto
Change log

Sep 11, 2017 17:44: Mariagrazia Centanni Created KOG entry

Proposed translations

46 mins
Selected

come un diritto

Non mi sembra che 'as of a right' sia un termine legale specifico, altrimenti non lo avrei capito.
Qui si dice, che gli 'adempimenti legali inequivocabili', sono auspicabili, ma non 'possono essere reclamati come un diritto'.
Spero di esserti stata d'aiuto in qualche modo !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
+1
6 hrs

come se fosse un diritto

Declined
forse potrebbe suonare meglio dire che il riconoscimento non può essere rivendicato/preteso come se fosse un diritto
Peer comment(s):

agree Giovanna Alessandra Meloni
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search