Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
changeover times
Italian translation:
tempi di commutazione
Added to glossary by
Sara Maghini
Oct 23, 2010 08:32
13 yrs ago
10 viewers *
English term
changeover times
English to Italian
Tech/Engineering
Manufacturing
priduction volume
"Production run lengths, changeover times".
Si tratta di un elenco perciò non ho altro contesto, solo che si parla di volume di produzione dell'ultimo anno, la voce primaparla di numero di turni e ore lavrative effettivamente eseguite.
Grazie!
Si tratta di un elenco perciò non ho altro contesto, solo che si parla di volume di produzione dell'ultimo anno, la voce primaparla di numero di turni e ore lavrative effettivamente eseguite.
Grazie!
Proposed translations
(Italian)
5 | tempo di commutazione // orari di sostituzione | Stefano Iuliani |
4 | tempi di cambio formato/cambio di produzione | Simona Corsellini |
3 | tempi di conversione | Laura Cattaneo |
Change log
Oct 28, 2010 08:02: Sara Maghini Created KOG entry
Proposed translations
38 mins
Selected
tempo di commutazione // orari di sostituzione
salve.
ufficialmente nell'elettronica ed elettrotecnica il "changeover times" denota i tempi di commutazione (spiegato bene Simona Corsellini). Se però, come hai precisato tu, nell'elenco prima compaiono i turni di lavoro ecc. perchè non pensare che i "changeover times" siano gli orari/tempi di sostituzione?! Changeover infatti può essere tradotto anche con sostituzione, passaggio. Spero di averti aiutata
ufficialmente nell'elettronica ed elettrotecnica il "changeover times" denota i tempi di commutazione (spiegato bene Simona Corsellini). Se però, come hai precisato tu, nell'elenco prima compaiono i turni di lavoro ecc. perchè non pensare che i "changeover times" siano gli orari/tempi di sostituzione?! Changeover infatti può essere tradotto anche con sostituzione, passaggio. Spero di averti aiutata
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
19 mins
tempi di conversione
ad esempio per passare da un prodotto ad un altro
vedi anche qui: http://en.wikipedia.org/wiki/Changeover
vedi anche qui: http://en.wikipedia.org/wiki/Changeover
23 mins
tempi di cambio formato/cambio di produzione
Si tratta del tempo che viene impiegato per effettuare le regolazioni necessarie affinché la macchina possa produrre formati diversi (ad es. nel settore dell'imballaggio un contenitore di dimensioni diverse). Il termine deriva dal settore degli stampi (SMED) e può avere traduzioni diverse a seconda del settore in cui viene utilizzato. Se il tuo testo fa riferimento al settore dell'imballaggio e della stampa/carta, direi che il più adeguato è "cambio formato", se invece non si riferisce a un settore specifico, suggerisco "cambio di produzione", che è generico e va bene in tutti i contesti.
Something went wrong...