Glossary entry

English term or phrase:

watering

Italian translation:

impianto (di approvvigionamento) idrico

Added to glossary by Valeria Faber
Oct 30, 2008 08:52
15 yrs ago
English term

watering

English to Italian Other Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
“With the FMU implementation on progress, the quality is already improving and for the first time in many years, we will achieve our Pack to Melt Target”
“We used to skip many problems, because we were not close enough to the line”
“Without FMU leaders, we never addressed small structural problems like watering which waited for 4 years”

Credo si tratti sempre del settore del vetro....
Change log

Nov 4, 2008 08:09: Valeria Faber Created KOG entry

Discussion

Valeria Faber Oct 30, 2008:
mah, certo Giuli che questo testo è una bella gatta da pelare! :-)
a naso credo si riferisca a qualche sorta di approvvigionamento idrico, dell'impianto idrico, ma è proprio arduo capire se si fa riferimento a qualcosa di specifico...

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

impianto (di approvvigionamento) idrico

vedi nota sopra, ma per il momento non ho trovato riferimenti...

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-10-30 10:22:34 GMT)
--------------------------------------------------

i riferimenti che ho trovato fanno tutti capo a impianti di irrigazione, ora si tratta di capire se ha attinenza con il tuo testo.

L'irrigazione, negli impianti del tuo tipo, ovviamente è indispensabile, ma non quella per i giardini (!). Non vorrei che intendessero la riparazione dell'impianto di raffreddamento o per esempio, nel reparto di taglio del vetro, dove effettivamente si utilizza una "specie" di sistema d'irrigazione.

Stavolta credo che tu debba chiedere al cliente nello specifico cosa viene inteso :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-10-30 10:37:04 GMT)
--------------------------------------------------

sempre da Wikipedia:

Forming machines are largely powered by compressed air and a typical glass works will have several large compressors (totaling 30k-60k cfm) to provide the needed compressed air. Furnaces, compressors and forming machine generate quantities of waste heat which is generally cooled by water. Hot glass which is not used in the forming machine is diverted and this diverted glass (called cullet) is generally cooled by water, and sometime even processed and crushed in a water bath arrangement. Often cooling requirements are shared over banks of cooling towers arranged to allow for backup during maintenance.

http://en.wikipedia.org/wiki/Glass_production

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-10-30 10:39:06 GMT)
--------------------------------------------------

e più avanti:
Water is used to cool the furnace, compressor and unused molten glass. Water use in factories varies widely, it can be as little as one tonne water used per melted tonne of glass. Of the one tonne roughly half is evaporated to provide cooling, the rest forms a wastewater stream.

Peer comment(s):

agree emanuela.v
16 mins
grazie
agree Science451
1 hr
grazie
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Valeria! Ho scelto la tua proposta e attendo conferma dal cliente!"
27 mins

l´irrigazione


maybe it is suitable unless there is a specific Italian term
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search