Jun 12 19:02
15 days ago
19 viewers *
English term

charge the plate

English to Italian Art/Literary Other sport
Salve, sto traducendo un romanzo in cui c'è una scena che credo sia di softball o baseball. Si parla di due bambine, la scena è questa:

We were eight years old, in third grade, each of us the only girls on our respective Little League teams. It was the playoffs. I was catching for the Yankees. Mash was batting cleanup for the Braves. In the bottom of the ninth, Masha drove the ball to the center field fence. She was rounding third when our shortstop threw the relay to me. Masha charged the plate. I held my ground. We collided [...].

Ho più o meno capito tutto a parte il "charge the plate". L'ho trovato su un dizionario di baseball monolingue ma non conoscendo il gioco non mi aiuta molto.

Proposed translations

1 hr

Attaccò la base

Credo che si intenda 'attaccare la base'. Charge può essere inteso come assaltare alla carica, il 'plate' non è altro che il piatto che fisicamente designa la base.

Almeno credo, non essendo un esperto di baseball. Se qualcuno ne sa di più, si faccia pure avanti.

Cordialmente,
Leonardo Paoletti
Something went wrong...
15 hrs

si allontanò leggermente dalla terza base facendo qualche passo in avanti

Buongiorno Emilia, io sono d'accordo con Leonardo, in sostanza "charge the plate" in questo contesto vuol dire che Masha sta cercando di attaccare la quarta base. Comunque io ho tradotto la definizione inglese che ho trovato su un dizionario specializzato sul gioco del baseball. Spero che ti possa essere d'aiuto.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search