Glossary entry

English term or phrase:

without holding the patient to account for sudden switches

Italian translation:

senza (tuttavia) obbligare il paziente a rendere conto dei suoi improvvisi mutamenti...

Added to glossary by luskie
Jul 6, 2005 15:40
18 yrs ago
English term

...without holding the patient to account for sudden switches in belief

English to Italian Medical Psychology Psychiatric treatment
La frase completa è: "To scaffold the sessions without holding the patient to account for sudden switches in belief, feeling and desire".
Si parla di pazienti borderline e della discontinuità di stato che li caratterizza. HELP!
Change log

Jun 1, 2009 07:48: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "\'...without holding the patient to account for sudden switches in belief\'" to "...without holding the patient to account for sudden switches in belief" , "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Discussion

Non-ProZ.com (asker) Jul 6, 2005:
FAQ Ho riletto la sezione dedicata alla richieste, ma non mi sembra di aver disatteso i requisiti...la ridonzanza di testo � solo indicativa del 'contesto' in cui l'espressione oscura (per me)� collocata. Mi spiace se ho mancato, ma non ho colto la trasgressione!
Paola Dentifrigi Jul 6, 2005:
Ciao, Alessia. Vorrei consigliarti di leggere le FAQ dei Kudoz: http://www.proz.com/index.php3?sp=about/kudoz&show_mode=faq
Buon lavoro.

Proposed translations

+1
30 mins
English term (edited): '...without holding the patient to account for sudden switches in belief'
Selected

senza (tuttavia) obbligare il paziente a rendere conto dei suoi improvvisi mutamenti...

(ho tradotto 10 parole, come prescritto dalle regole kudoz)
Peer comment(s):

agree Alfredo Tutino : a me sembra ancora più esatto "a dar conto" piuttosto che a rendersi conto - sfumature. Glub - colpito e affondato - lo lascio anche se non ci faccio una gran figura perché è abbastanza buffo...
2 hrs
rendere conto o dar conto, sì... ma rendersi conto non l'ho mai scritto... è un lapsus interessante però ;o)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Giusto. Il resto era contesto. Perfetto, grazie Luskie!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search