Mar 10, 2010 05:41
14 yrs ago
English term

and the 7/16" combination wrench to remove the liner/canopy retainer bolts.

English to Japanese Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Starting from the end closest to the damaged scissor section, remove the liner (or canopy) using the 7/16" socket and ratchet, and the 7/16" combination wrench to remove the liner/canopy retainer bolts.

この部分が文法的にどうなっているのか良く分かりません。and 以下にremoveはかかっているのでしょうか。
よろしくお願いします。

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

7/16インチのコンビネーションレンチを使ってライナー/キャノピー保持ボルトを取り外します。

ライナーは7/16のソケットとラチェットを使ってはずし、ライナー/キャノピー保持ボルトは7/16コンビネーションレンチを使って取り外す、ということではないでしょうか?
Peer comment(s):

agree Yasutomo Kanazawa : そうですね、厳密に言うと、文頭はライナー(あるいはキャノピー)は7/16のソケット・・・になりますね。
10 mins
ありがとうございます!
agree michiko tsum (X)
11 mins
ありがとうございます!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ありがとうございました。"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search