Glossary entry

English term or phrase:

Tweedledee ir Tweedledum

Lithuanian translation:

Dudutis ir Tututis

Added to glossary by Vidmantas Stilius
Aug 29, 2009 14:48
15 yrs ago
1 viewer *
English term

Tweedledee ir Tweedledum

English to Lithuanian Art/Literary Poetry & Literature Alice in Wonderland
Kaip šių personažų vardai išversti į lietuvių kalbą?

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

Dudutis ir Tututis

Taip Tweedledee and Tweedledum pateikiami šiame vertime:

Lewis Carrol „ALISA STEBUKLŲ ŠALYJE IR VEIDRODŽIO KARALYSTĖJE“, Alma littera (2000), vertė K.Grigas, J.Vaičiūnaitė ir J.Lapienytė

Humpty Dumpty, jei įdomu, lietuviškai vadinasi Kliunkis Pliumpis :-)





--------------------------------------------------
Note added at 6 val. (2009-08-29 20:50:43 GMT)
--------------------------------------------------

Išsitraukiau 'Alisą...', išleistą 1965 metais - čia tie du dručkiai vadinasi Sukutis ir Vilkutis, o Humpty Dumpty - Storas Drūtas.
Peer comment(s):

agree Sergijus Kuzma
15 hrs
agree Ugne Vitkute (X)
1 day 2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ačiū ačiū, you've saved my day:)"
2 hrs

Tvidldam ir Tvidldi

Išversti ar sulietuvinti? Jei sulietuvinti, tai „Tvidldam ir Tvidldi“, nes normaliai angliškai rašoma "Tweedledum and Tweedledee".

(Sulietuvinta forma sutampa su turkų kalbai suderint forma.)
Example sentence:

Odamlar yomg'ir tomchilari pitraday to'kilayotgan ayvondan boshlarini ...... Egizaklar Tvidldam va Tvidldi ...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search