Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Clutch tensioning arm
Norwegian translation:
spennarmen for kløtsjen
Added to glossary by
Bjørnar Magnussen
Oct 16, 2006 16:06
18 yrs ago
English term
Clutch tensioning arm
English to Norwegian
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Dumper
Remove the belt
Remove Bolt (A) from the Clutch Tensioning Arm. This will allow you to remove the Belt (B).
NOTE:- Ensure the Belt is removed from the Engine pulley (D) first.
Remove Bolt (A) from the Clutch Tensioning Arm. This will allow you to remove the Belt (B).
NOTE:- Ensure the Belt is removed from the Engine pulley (D) first.
Proposed translations
(Norwegian)
4 +1 | spennarmen for kløtsjen | Tor G Jensen |
5 | TRØSTEARM | Gramford |
4 | Strammearm clutch | Hege Jakobsen Lepri |
Proposed translations
+1
5 mins
Selected
spennarmen for kløtsjen
Kløtsj eller clutch - fritt valg...
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 mins
Strammearm clutch
I de to referansene jeg under finnes termen "strammarm" brukt i akkurat samme kontekst. Det jeg er litt usikker på er om strammarmens forhold til clutchen. Så vidt jeg forstå er det snakk om en remstrammer.
Reference:
http://www.tu.no/nyheter/produktnyheter/article27171.ece?service=print
http://www.texas.dk/sparepart/tegninger/fraesere/hobby/hobby_300_2005_2.pdf
75 days
TRØSTEARM
Det heter Trøstearm..Den som går inn til Trøstelagret..som igjen frgjør klutchen..
--------------------------------------------------
Note added at 75 days (2006-12-31 02:02:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Her var nok jeg aaaalt for rask...dette er en...Reim strammer eller som det er foreslått...En stramme arm...
--------------------------------------------------
Note added at 75 days (2006-12-31 02:02:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Her var nok jeg aaaalt for rask...dette er en...Reim strammer eller som det er foreslått...En stramme arm...
Discussion