Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Scrip issue
Norwegian translation:
fondsemisjon
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-08-31 11:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 28, 2012 08:41
12 yrs ago
3 viewers *
English term
Scrip
English to Norwegian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
"...a cash adjustment may be made to the client's account to reflect the effect of a bonus share issue, scrip or rights issue affecting the underlying share."
Wikiforklaring på Scrip:
http://en.wikipedia.org/wiki/Scrip
Google: Scrip = Skreppe
Noen som har kjennskap til dette uttrykket?
Wikiforklaring på Scrip:
http://en.wikipedia.org/wiki/Scrip
Google: Scrip = Skreppe
Noen som har kjennskap til dette uttrykket?
Proposed translations
(Norwegian)
3 +3 | fondsemisjon | Leif Henriksen |
Proposed translations
+3
9 mins
English term (edited):
scrip issue
Selected
fondsemisjon
Utstedelse av nye aksjer som fordeles blant aksjonærene, uten at det betales noe.
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2012-08-28 09:01:42 GMT)
--------------------------------------------------
Jeg glemte å ta med den engelske definisjonen, så den følger her:
http://en.wikipedia.org/wiki/Scrip_issue
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2012-08-28 09:01:42 GMT)
--------------------------------------------------
Jeg glemte å ta med den engelske definisjonen, så den følger her:
http://en.wikipedia.org/wiki/Scrip_issue
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Svein Hartwig Djaerff
: dønn riktig:)
9 mins
|
agree |
Ivan Eikås Skjøstad
: Riktig for "scrip issue"
20 mins
|
agree |
Lene Johansen
5 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion